arbor

/ˈɑːrbər//ˈɑːbə/

معنی: تاکستان، محور، باغ میوه، چمن، میله
معانی دیگر: جای پوشیده از درخت، آلاچیق (پوشیده از گیاهان بالارو)، کاژه، تاق بست، (گیاه شناسی) درخت (در مقایسه با بته)، شجر، دار، (مکانیک)، شاه میله، سنبه، شاه تیر، دوک، ماسوره، علفزار، باه میوه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: arbored (adj.)
• : تعریف: an arrangement of trees, vines, shrubs, or flowers, often supported by a lattice framework and forming a shady bower or shelter.
مترادف: pergola
مشابه: alcove, bower, gazebo, kiosk, lattice, latticework, retreat, shelter, trellis

- They rested in the shade of the arbor.
[ترجمه گوگل] در سایه درختکاری آرام گرفتند
[ترجمه ترگمان] در سایه درختان استراحت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
اسم ( noun )
• : تعریف: the shaft or axis which turns or supports a rotating cutting tool such as a lathe.
اسم ( noun )
حالات: arbores
مشتقات: arboresque (adj.)
• : تعریف: in botany, a tree.

جمله های نمونه

1. The Arbor Day is up, let's go planting some trees!
[ترجمه گوگل]روز درختکاری تمام شد، بیایید بریم چند درخت بکاریم!
[ترجمه ترگمان]روز Arbor بالا اومده، بریم یه چند درخت بکارند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Arbor Day originated in the United States.
[ترجمه گوگل]روز درختکاری در ایالات متحده آغاز شد
[ترجمه ترگمان]این روز Arbor در آمریکا آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Mr Arbor squawked that the deal was a double-cross.
[ترجمه گوگل]آقای آربور گفت که این معامله یک تلاقی دوگانه است
[ترجمه ترگمان]آقای Arbor جیغی کشید که معامله دو برابر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. And Mr Arbor has another grievance against the Merc.
[ترجمه گوگل]و آقای آربور شکایت دیگری از Merc دارد
[ترجمه ترگمان]و آقای Arbor شکایت دیگری نسبت به the دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The patients were staged using the Ann Arbor system.
[ترجمه گوگل]بیماران با استفاده از سیستم Ann Arbor مرحله بندی شدند
[ترجمه ترگمان]این بیماران با استفاده از سیستم Ann Arbor روی صحنه می رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. And horseshoes and croquet and a grape arbor and apple trees?
[ترجمه گوگل]و نعل اسب و کروکت و درخت انگور و درخت سیب؟
[ترجمه ترگمان]و نعل اسب و کریکت و درخت سیب؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Use an arbor to frame a view or to mark the entrance to a path, he suggests.
[ترجمه گوگل]او پیشنهاد می‌کند که برای قاب‌بندی یک منظره یا علامت‌گذاری ورودی یک مسیر، از یک درخت چوبی استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از یک درخت برای کادربندی یک نما استفاده کنید و یا ورودی یک مسیر را علامت گذاری کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It was Arbor Day, and their teacher, Miss Ellis, made a big thing out of it.
[ترجمه گوگل]روز درختکاری بود، و معلم آنها، خانم الیس، چیز بزرگی از آن ساخت
[ترجمه ترگمان]آن روز Arbor بود و معلم آن ها دوشیزه الیس بود که موضوع بزرگی را از آن بیرون کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Still, the day after the announcement in Ann Arbor, communities started inoculating children.
[ترجمه گوگل]با این حال، یک روز پس از اعلام این خبر در آن آربر، جوامع شروع به تلقیح کودکان کردند
[ترجمه ترگمان]با این حال، روز بعد از اعلام آن Arbor، جوامع شروع به مایه کوبی کردن کودکان کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Last Arbor Day I planted two trees.
[ترجمه گوگل]آخرین روز درختکاری دو درخت کاشتم
[ترجمه ترگمان]آخرین Arbor دو درخت رو جا گذاشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This kind of arbor is 7 meters tall, fructification submits egg form or elliptic, bake the scent after making unusual, fragile be like pignut, feed.
[ترجمه گوگل]این نوع درخت 7 متر ارتفاع دارد، میوه دهی به شکل تخم مرغ یا بیضوی ارائه می شود، رایحه را پس از ساختن غیر معمول، شکننده مانند پیگنوت، خوراک بپزید
[ترجمه ترگمان]این نوع درخت ۷ متر ارتفاع دارد، fructification شکل تخم یا بیضوی را ارائه می دهد، عطر را بعد از ایجاد غیر معمول، آسیب پذیر می کند و مانند pignut تغذیه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Because of him, Arbor Day was set up in Nebraska.
[ترجمه گوگل]به خاطر او، روز درختکاری در نبراسکا برپا شد
[ترجمه ترگمان]به خاطر اون \"Arbor دی\" توی \"نبراسکا\" بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. C. gigantea is a uni-predominant species in the arbor layer, microphyll and simple leaf hemicryptophytes are dominated in the shrub and grass layers.
[ترجمه گوگل]C gigantea گونه‌ای تک غالب در لایه درختی است، میکروفیل‌ها و همی کریپتوفیت‌های برگ ساده در لایه‌های درختچه و چمن غالب هستند
[ترجمه ترگمان]C [ gigantea ] یک گونه غالب در لایه آلاچیق، microphyll و hemicryptophytes برگ ساده در بوته و لایه های چمن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Brothers, Arbor Day is up, let's go tree - planting bar, let's do what's modest.
[ترجمه گوگل]برادران، روز درختکاری تمام شده است، بیایید برویم درخت کاشت، بیایید کاری را انجام دهیم که متواضعانه است
[ترجمه ترگمان]برادران! اجازه دهید به بار کاشت درخت برویم، بیایید این کار را متوسط انجام دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

تاکستان (اسم)
arbor, vineyard, vinery, arbour

محور (اسم)
shaft, arbor, axis, axle, pivot, axletree, gudgeon, joint pin, kingbolt

باغ میوه (اسم)
arbor, arbour, garden

چمن (اسم)
arbor, grass, lawn, turf, sod, meadow, green, grass plot, prairie, greensward, sward

میله (اسم)
style, bar, beam, shaft, stalk, stem, probe, arbor, axis, axle, pivot, rod, spit, pintle, pillar, shank, scape, fust, tige, virgule

تخصصی

[ریاضیات] محور مرکزی، میل محور، میله ی فرز، قانجاق ریختگی، محور

انگلیسی به انگلیسی

• tree; vine-covered lattice

پیشنهاد کاربران

سایبان درختی ، سایبان گیاهی
arbor day: روز درختکاری
arbor ( کشاورزی - علوم باغبانی )
واژه مصوب: درخت
تعریف: گیاه چوبی چندساله که به‏طور معمول تک‏تنه است و با درختچه که در شرایط عادی چندتنه است تفاوت دارد
درختستان
آلاچیق یا سایبان ( انگور )

بپرس