1. Sandstorms are common during the Saudi Arabian winter.
[ترجمه گوگل]طوفان شن در زمستان عربستان سعودی رایج است
[ترجمه ترگمان]sandstorms در طول زمستان عربستان سعودی شایع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He had an unrivalled knowledge of south Arabian society, religion, law and customs.
[ترجمه گوگل]او دانش بی نظیری از جامعه، مذهب، قانون و آداب و رسوم جنوب عربستان داشت
[ترجمه ترگمان]او دانش بی نظیری از جامعه عربی، مذهب، قانون و آداب و رسوم داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Arabian jam is also known as angels' hair preserve, or more prosaically as carrot jam.
[ترجمه گوگل]مربای عربی به عنوان نگهدارنده موی فرشته ها یا بیشتر به مربای هویج نیز شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]هم چنین مربای عربی به عنوان حفظ موی فرشتگان شناخته می شود و یا prosaically به عنوان مربای carrot نیز شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. American minesweepers are sweeping the Arabian sea.
[ترجمه گوگل]مین روب های آمریکایی در حال جارو کردن دریای عرب هستند
[ترجمه ترگمان]minesweepers آمریکایی در حال جارو زدن دریای عربی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Arab live on the Arabian Peninsula.
[ترجمه گوگل]اعراب در شبه جزیره عربستان زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]اعراب در شبه جزیره عربستان زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It was on the coast of the Arabian sea.
7. His dream had finally run out in an Arabian nightmare of high living and questionable favours.
[ترجمه گوگل]رویای او در نهایت در یک کابوس عربی از زندگی بلند و نعمت های مشکوک به پایان رسیده بود
[ترجمه ترگمان]رویای او بالاخره در یک کابوس عربی از زندگی بلند و سرشار از لطف قرار گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Arabian Night - mix together chilli con carne, mango chutney, sultanas and chopped walnuts.
[ترجمه گوگل]شب عربی - فلفل دلمهای، چاتنی انبه، سلطانها و گردوی خرد شده را با هم مخلوط کنید
[ترجمه ترگمان]شب عربی - ترکیبی از فلفل چیلی، انبه، انبه، sultanas و گردوی خرد شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Hazar, an Arabian stallion, felt that halter classes at shows were rather beneath his dignity.
[ترجمه گوگل]هازار، یک اسب نر عربی، احساس می کرد که کلاس های هالتر در نمایشگاه ها بسیار پایین تر از شأن او است
[ترجمه ترگمان]هزار، یک اسب نر عربی، احساس می کرد که در طبقات مختلف فقط با وقار و متانت رفتار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Cushions, the large hard Arabian cushions, stood neatly along the back wall.
[ترجمه گوگل]کوسن ها، کوسن های سخت عربی بزرگ، به طور منظم در امتداد دیوار پشتی ایستاده بودند
[ترجمه ترگمان]cushions و بالش های بزرگ عربی با دقت در امتداد دیوار عقب ایستاده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In 1986 32% of Saudi Arabian university professors were women.
[ترجمه گوگل]در سال 1986، 32 درصد از اساتید دانشگاه های عربستان سعودی زن بودند
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۸۶ ۳۲ % از استادان دانشگاه عربستان سعودی زن بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In one of the tales of the Arabian Nights the sovereign has the uncanny experience of meeting himself.
[ترجمه گوگل]در یکی از داستان های شب های عربی، حاکم تجربه عجیبی از ملاقات با خود دارد
[ترجمه ترگمان]در یکی از داستان های شب های عربی، پادشاه تجربه عجیبی برای ملاقات با خودش دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Exotic Menu Arabian Night - mix together chilli con carne, mango chutney, sultanas and chopped walnuts.
[ترجمه گوگل]منوی عجیب و غریب شب عربی - فلفل دلمه ای، چاتنی انبه، سلطان ها و گردوی خرد شده را با هم مخلوط کنید
[ترجمه ترگمان]شکار غیر معمول در شب عربی - ترکیبی از فلفل چیلی، انبه، انبه، sultanas و گردوی خرد شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Jewellery has always been the Arabian woman's cash box.
[ترجمه گوگل]جواهرات همیشه صندوق پول زن عرب بوده است
[ترجمه ترگمان]jewellery همیشه صندوق اسکناس هزار زن بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It's like living in the Arabian Nights.
[ترجمه گوگل]مثل زندگی در شب های عربی است
[ترجمه ترگمان]مثل زندگی در یک شب هزار و یک شب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید