1. an aquiline nose
بینی عقابی،دماغ نوک عقابی
2. He had a thin aquiline nose and deep-set brown eyes.
[ترجمه گوگل]او بینی باریکی داشت و چشمان قهوه ای عمیقی داشت
[ترجمه ترگمان]بینی عقابی باریک و چشمان قهوه ای رنگی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But he had a thinnish face, with an aquiline nose and really black hair.
[ترجمه گوگل]اما او چهره ای لاغر داشت، با بینی آبی و موهای واقعاً مشکی
[ترجمه ترگمان]اما چهره لاغری داشت و بینی عقابی و موهای سیاه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It was a tall man with an aquiline nose and thick dark hair.
[ترجمه گوگل]مردی قدبلند با بینی آبی و موهای پرپشت تیره بود
[ترجمه ترگمان]مردی بلند قد بود با بینی عقابی و موی انبوه تیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Heyward's aquiline, austere face showed concentration; behind rimless glasses his grey eyes were cool.
[ترجمه گوگل]قیافهی خاردار هیوارد تمرکز را نشان میداد پشت عینک بدون لبه چشمان خاکستری اش خنک بود
[ترجمه ترگمان]صورت عقابی و عقابی او تمرکز را نشان می داد، پشت شیشه های عینک، چشمان خاکستری اش خنک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Sir John had dark hair, sharp eyes and an aquiline nose.
[ترجمه گوگل]سر جان موهای تیره، چشمان تیزبین و بینی آبی داشت
[ترجمه ترگمان]سر جان موهای تیره و چشمان تیز و بینی عقابی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The older woman had a lean face, a long neck, and an aquiline nose.
[ترجمه گوگل]زن مسنتر صورت لاغر، گردنی بلند و بینی آبی داشت
[ترجمه ترگمان]زن مسن تر چهره لاغر و گردنی دراز و بینی عقابی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A medallion in Hughes Hall portrays her with short hair, an aquiline nose, and a determined chin.
[ترجمه گوگل]یک مدال در تالار هیوز او را با موهای کوتاه، بینی آبی و چانه ای مصمم به تصویر می کشد
[ترجمه ترگمان]یک مدال در Hall هیوز او را با موهای کوتاه، بینی عقابی و چانه ای مصمم به تصویر می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She watched Luke read it, saw the gathering frown carve two grooves over his aquiline nose.
[ترجمه گوگل]او تماشای لوک که آن را می خواند، دید که اخم های جمع شده دو شیار بر روی بینی آبی او حک کردند
[ترجمه ترگمان]به لوک نگاه می کرد که آن را می خواند و چهره درهم کشیده دو شیار را روی بینی عقابی خود می کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He was in his early thirties with dark skin and a long face from which protruded a sharp, aquiline nose.
[ترجمه گوگل]او در اوایل سی سالگی با پوستی تیره و صورت درازی بود که بینی تیز و آبزی از آن بیرون زده بود
[ترجمه ترگمان]او سی و چند ساله با پوستی تیره و چهره ای دراز و عقابی داشت که بینی عقابی و عقابی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In my mind's eye I see him as he was, complete with bowler-hat and aquiline nose.
[ترجمه گوگل]در چشم ذهنم او را همان طور که بود می بینم، با کلاه کاسه زنی و بینی آبی
[ترجمه ترگمان]در نظر من او را همان طور که بود، با کلاه لبه دار و بینی عقابی کاملا می بینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. At an upstairs window they present a life size dummy head: firm jaw, aquiline nose, shining complexion.
[ترجمه گوگل]در یک پنجره طبقه بالا، آنها یک سر ساختگی به اندازه واقعی را نشان می دهند: فک محکم، بینی آبی، چهره درخشان
[ترجمه ترگمان]در یکی از پنجره های طبقه بالا یک سر بزرگ به اندازه سر و کله ساختگی و بینی عقابی و بینی عقابی و چهره درخشان دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A smallish man with vulturine features framed by thick grey hair opened the door. His impenetrable aquiline gaze rested on mine.
[ترجمه گوگل]مردی ریزنقش با ظاهر کرکسی که با موهای خاکستری پرپشت قاب شده بود در را باز کرد نگاه دریایی غیر قابل نفوذ او روی نگاه من قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]مرد کوچکی با چهره ای vulturine که موهای خاکستری کلفت داشت در را باز کرد نگاه عقابی نفوذناپذیر او بر من ثابت ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. And Kate Bevin not only have the same brown hair, aquiline nose, chin and even the same, is simply a mold carved out of the same.
[ترجمه گوگل]و کیت بیوین نه تنها موهای قهوهای، بینی، چانه و حتی همینها را دارد، بلکه به سادگی قالبی است که از آنها حک شده است
[ترجمه ترگمان]و کیت هم نه تنها یک موی قهوه ای، بینی عقابی، چانه و حتی شبیه به همان شکل را دارد که از همان شکل تراشیده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید