1. Due to the published day was April Fools' Day, so some of people call these 2 files as a well-meaning or vicious joke.
[ترجمه گوگل]با توجه به اینکه روز منتشر شده روز اول آوریل بود، بنابراین برخی از افراد این 2 فایل را به عنوان یک شوخی خیرخواهانه یا شرورانه می نامند
[ترجمه ترگمان]به خاطر روز اول آوریل روز اول آوریل بود، بنابراین برخی از مردم این دو پرونده را به عنوان یک شوخی بد یا باطل می نامند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به خاطر روز اول آوریل روز اول آوریل بود، بنابراین برخی از مردم این دو پرونده را به عنوان یک شوخی بد یا باطل می نامند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Tomorrow is " April Fools' Day ", I wish you happy April Fools' Day !
[ترجمه گوگل]فردا "روز اول آوریل" است، روز اول آوریل را به شما تبریک می گویم!
[ترجمه ترگمان]فردا \"روز اول آوریل\" است، من آرزو می کنم که شما روز اول آوریل را شاد کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فردا \"روز اول آوریل\" است، من آرزو می کنم که شما روز اول آوریل را شاد کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. On the Internet, every day is April Fools' Day, the New York Time said Thursday.
[ترجمه A.taheri] به گفته نیویورک تایمز:در اینتر نت هر روز، روز اپریل دی است|
[ترجمه گوگل]نیویورک تایم روز پنجشنبه گفت: در اینترنت، هر روز روز اول آوریل است[ترجمه ترگمان]در اینترنت، هر روز روز اول آوریل است زمان نیویورک روز پنج شنبه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It was April Fools' Day last year, and Politico's top two editors sent an e-mail message to their staff advising of a new 5 a. m. start time for all reporters.
[ترجمه گوگل]سال گذشته روز اول آوریل بود و دو سردبیر ارشد پولیتیکو یک پیام الکترونیکی به کارکنان خود ارسال کردند و در مورد یک 5 a جدید توصیه کردند متر زمان شروع برای همه خبرنگاران
[ترجمه ترگمان]روز اول آوریل سال گذشته بود و دو سردبیر ارشد Politico یک پیام ایمیل به کارکنان خود ارسال کردند که به آن ها توصیه ۵ سال جدید را می داد متر برای همه خبرنگاران وقت بگذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روز اول آوریل سال گذشته بود و دو سردبیر ارشد Politico یک پیام ایمیل به کارکنان خود ارسال کردند که به آن ها توصیه ۵ سال جدید را می داد متر برای همه خبرنگاران وقت بگذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. And different countries celebrate April Fools' Day differently.
[ترجمه گوگل]و کشورهای مختلف روز اول آوریل را متفاوت جشن می گیرند
[ترجمه ترگمان]و کشورهای مختلف روز اول آوریل را به طور متفاوت جشن می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و کشورهای مختلف روز اول آوریل را به طور متفاوت جشن می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In Scotland, April Fools' Day is 48 hours long. They call an April Fool "April Gowk".
[ترجمه گوگل]در اسکاتلند، روز اول آوریل 48 ساعت است آنها یک آوریل را "April Gowk" می نامند
[ترجمه ترگمان]در اسکاتلند، روز اول آوریل ۴۸ ساعت طول می کشد آن ها یک احمق آوریل را \"April\" می نامند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اسکاتلند، روز اول آوریل ۴۸ ساعت طول می کشد آن ها یک احمق آوریل را \"April\" می نامند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. April Fools' Day dates back centuries, but its origins remain unclear.
[ترجمه گوگل]روز اول آوریل به قرن ها قبل برمی گردد، اما منشا آن هنوز مشخص نیست
[ترجمه ترگمان]روزه ای اول آوریل به قرن ها باز می گردد، اما ریشه های آن هنوز مشخص نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روزه ای اول آوریل به قرن ها باز می گردد، اما ریشه های آن هنوز مشخص نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The first of April is commonly known as April Fools' Day, and it is customarily on this day to play a trick on a friend.
[ترجمه گوگل]اول آوریل معمولاً به عنوان روز اول آوریل شناخته می شود و در این روز مرسوم است که با یک دوست حقه بازی کنید
[ترجمه ترگمان]اول آوریل معمولا به عنوان روز اول آوریل شناخته می شود و معمولا در این روز برای بازی کردن یک دوست به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اول آوریل معمولا به عنوان روز اول آوریل شناخته می شود و معمولا در این روز برای بازی کردن یک دوست به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Each country celebrates April Fools' Day differently.
[ترجمه گوگل]هر کشوری روز اول آوریل را متفاوت جشن می گیرد
[ترجمه ترگمان]هر کشور روز نخست آوریل را به طور متفاوت جشن می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر کشور روز نخست آوریل را به طور متفاوت جشن می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You may laugh at a prank on April Fools' Day.
[ترجمه گوگل]ممکن است در روز اول آوریل به شوخی بخندید
[ترجمه ترگمان] ممکنه به یه شوخی در روز اول آوریل بخندی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] ممکنه به یه شوخی در روز اول آوریل بخندی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. April Fools' Day is a day to play jokes on others, No one knows how this holiday began but people think it first started in France.
[ترجمه گوگل]روز اول آوریل روزی است برای شوخی کردن با دیگران، هیچ کس نمی داند این تعطیلات چگونه آغاز شد، اما مردم فکر می کنند که اولین بار در فرانسه شروع شد
[ترجمه ترگمان]روز اول آوریل یک روز برای شوخی کردن درباره دیگران است، هیچ کس نمی داند این تعطیلات چگونه آغاز شده است، اما مردم فکر می کنند که این جشن نخست در فرانسه آغاز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روز اول آوریل یک روز برای شوخی کردن درباره دیگران است، هیچ کس نمی داند این تعطیلات چگونه آغاز شده است، اما مردم فکر می کنند که این جشن نخست در فرانسه آغاز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A possible reference to April Fools' Day can be seen in the Canterbury Tales in the Nun's Priest's tale, a tale of two fools: Chanticleer and the fox, which took place on March 32nd.
[ترجمه گوگل]اشاره احتمالی به روز اول آوریل را می توان در داستان های کانتربری در داستان کشیش راهبه مشاهده کرد، داستانی از دو احمق: Chanticleer و روباه، که در 32 مارس اتفاق افتاد
[ترجمه ترگمان]یک اشاره ممکن به روز اول آوریل را می توان در افسانه های کانتربری در داستان کشیش عهد، داستانی از دو احمق دید: Chanticleer و روباه که در سی و دوم مارس برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک اشاره ممکن به روز اول آوریل را می توان در افسانه های کانتربری در داستان کشیش عهد، داستانی از دو احمق دید: Chanticleer و روباه که در سی و دوم مارس برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. On April Fools' Day in 197 Wozniak, Jobs and Jobs' former Atari colleague Ron Wayne signed papers forming Apple Computer.
[ترجمه گوگل]در روز اول آوریل در سال 197 وزنیاک، جابز و همکار سابق جابز در آتاری، ران وین، اسنادی را امضا کردند که Apple Computer را تشکیل دادند
[ترجمه ترگمان]در روز اول آوریل، در ۱۹۷ Wozniak، جابز و هم کار سابق آتاری، ران وین، مقالاتی را امضا کردند که کامپیوتر اپل را تشکیل می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در روز اول آوریل، در ۱۹۷ Wozniak، جابز و هم کار سابق آتاری، ران وین، مقالاتی را امضا کردند که کامپیوتر اپل را تشکیل می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. What's your hoax plans on April Fools' Day. . .
[ترجمه گوگل]برنامه های جعلی شما در روز اول آوریل چیست؟
[ترجمه ترگمان]شوخی شما در روز اول آوریل چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شوخی شما در روز اول آوریل چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. One common trick on April Fools' Day, or All Fool's Day, is pointing down to a friend's shoe and saying, your shoelace is untied.
[ترجمه گوگل]یکی از ترفندهای رایج در روز اول آوریل یا روز احمق این است که به کفش یکی از دوستانتان اشاره کنید و بگویید بند کفش شما باز شده است
[ترجمه ترگمان]یک ترفند رایج در روز اول آوریل، یا همه روز دروغ، به کفش دوست اشاره می کند و می گوید بند کفش تان باز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک ترفند رایج در روز اول آوریل، یا همه روز دروغ، به کفش دوست اشاره می کند و می گوید بند کفش تان باز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید