1. Congress may limit the appellate jurisdiction of the Supreme Court even in constitutional cases.
[ترجمه گوگل]کنگره ممکن است صلاحیت استیناف دیوان عالی را حتی در پرونده های قانون اساسی محدود کند
[ترجمه ترگمان]کنگره ممکن است صلاحیت استیناف دیوان عالی را حتی در موارد قانون اساسی محدود کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The constitution supervision committee exercises the appellate jurisdiction over the unconstitutional cases in accordance with judicial procedure.
[ترجمه گوگل]کمیته نظارت بر قانون اساسی صلاحیت استیناف را در مورد پرونده های خلاف قانون اساسی طبق رویه قضایی اعمال می کند
[ترجمه ترگمان]کمیته نظارت بر قانون اساسی، حوزه صلاحیت استیناف را بر خلاف آئین دادرسی قضایی، بر موارد خلاف قانون اساسی اعمال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It also has an appellate jurisdiction over stamp duty appeals.
[ترجمه گوگل]همچنین دارای صلاحیت استیناف در رسیدگی به درخواست تمبر است
[ترجمه ترگمان]این دادگاه همچنین یک حوزه صلاحیت استیناف برای رسیدگی به درخواست رسیدگی به عوارض دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The second tier of federal courts with general appellate jurisdiction consists of the U. S. courts of appeals.
[ترجمه گوگل]ردیف دوم دادگاه های فدرال با صلاحیت استیناف عمومی شامل دادگاه های استیناف ایالات متحده است
[ترجمه ترگمان]ردیف دوم دادگاه های فدرال با صلاحیت استیناف عمومی متشکل از U اس دادگاه استیناف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. District courts have no appellate jurisdiction; their decisions may be carried to the courts of appeals, organized into 13 circuits.
[ترجمه گوگل]دادگاه های منطقه صلاحیت تجدید نظر ندارند تصمیمات آنها ممکن است به دادگاه های تجدیدنظر که در 13 مدار سازماندهی شده اند، منتقل شود
[ترجمه ترگمان]دادگاه های ناحیه هیچ صلاحیت استیناف ندارند؛ تصمیمات آن ها ممکن است به دادگاه استیناف صورت گیرد که به ۱۳ مدار سازمان دهی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The second tier of federal courts with general appellate jurisdiction consists of the U.
[ترجمه گوگل]ردیف دوم دادگاه های فدرال با صلاحیت استیناف عمومی شامل U
[ترجمه ترگمان]ردیف دوم دادگاه های فدرال با صلاحیت استیناف عمومی متشکل از U
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In all the other cases before-mentioned, the supreme court shall have appellate jurisdiction, both as to law and fact, with such exceptions, and under such regulations as the Congress shall make.
[ترجمه گوگل]در سایر موارد فوق الذکر، دیوان عالی صلاحیت استیناف، هم از نظر حقوقی و هم از نظر واقعیات، با استثنائات و طبق مقرراتی که کنگره وضع خواهد کرد، خواهد بود
[ترجمه ترگمان]در تمامی موارد دیگری که پیش از این ذکر شد، دادگاه عالی باید از صلاحیت استیناف، هم از لحاظ قانون و هم در حقیقت، با چنین شرایطی، و تحت چنین مقرراتی به عنوان کنگره عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. As the name implies, the courts of appeals have appellate jurisdiction.
[ترجمه گوگل]همانطور که از نام آن پیداست، دادگاه های تجدیدنظر صلاحیت رسیدگی به آن را دارند
[ترجمه ترگمان]همانطور که این نام نشان می دهد، دادگاه استیناف صلاحیت استیناف استیناف دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Senate possesses an effective veto over those choices, and the Constitution assigns to Congress the power to fix the size of the Supreme Court and to restrict the court's appellate jurisdiction.
[ترجمه گوگل]سنا دارای حق وتوی مؤثری بر این انتخابها است و قانون اساسی این اختیار را به کنگره میدهد که اندازه دادگاه عالی را تعیین کند و صلاحیت استیناف دادگاه را محدود کند
[ترجمه ترگمان]مجلس سنا دارای حق وتوی موثر بر این انتخاب ها است و قانون اساسی به کنگره این قدرت را می دهد که اندازه دادگاه عالی را اصلاح کند و دادگاه استیناف دادگاه را محدود کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The court has both original, that is, first instance, and appellate jurisdiction.
[ترجمه گوگل]دادگاه هم صلاحیت اصلی یعنی بدوی و هم صلاحیت تجدیدنظر را دارد
[ترجمه ترگمان]دادگاه هر دو اصل اساسی دارد که اولین بار، و بالاتر از صلاحیت استیناف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Some courts have both original jurisdiction (that is, cases may be tried first in the court) and appellate jurisdiction.
[ترجمه گوگل]برخی از دادگاه ها هم صلاحیت اصلی دارند (یعنی پرونده ها ممکن است ابتدا در دادگاه رسیدگی شود) و هم صلاحیت تجدید نظر
[ترجمه ترگمان]برخی دادگاه ها صلاحیت اصلی دارند (یعنی، موارد ممکن است ابتدا در دادگاه محاکمه شوند)و استیناف استیناف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید