1. Jester was an appaloosa stallion who had a very close relationship with his owner.
[ترجمه گوگل]جستر یک اسب نر اسبی بود که رابطه بسیار نزدیکی با صاحبش داشت
[ترجمه ترگمان]فضول یک اسب نر appaloosa بود که رابطه نزدیکی با صاحب خود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In the case of Appaloosa, however, insiders say that the fund has played a more constructive role by participating in the recapitalisation of damaged banks.
[ترجمه گوگل]اما در مورد آپالوسا، خودی ها می گویند که این صندوق با مشارکت در افزایش سرمایه بانک های آسیب دیده نقش سازنده تری ایفا کرده است
[ترجمه ترگمان]با این حال، در مورد Appaloosa، افراد داخلی می گویند که این صندوق نقش سازنده ای بیشتری را با مشارکت در the بانک های آسیب دیده ایفا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Already last week David Tepper, whose Appaloosa Management gained 130 percent last year on bets that ailing financial stocks would recover, gave a hint of how his fund suffered.
[ترجمه گوگل]قبلاً هفته گذشته دیوید تپر، که مدیریت آپالوسا او در سال گذشته 130 درصد بابت شرطبندیها بر بهبود سهامهای مالی مشکلدار به دست آورد، اشارهای به آسیبهای مالی خود ارائه کرد
[ترجمه ترگمان]هفته پیش دیوید Tepper، که مدیریت Appaloosa ۱۳۰ درصد در سال گذشته بر روی شرطی که سهام مالی بیمار بهبود خواهد یافت، به میزان ۱۳۰ درصد رسید، اشاره ای به این موضوع کرد که چگونه صندوق او آسیب دیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Guns - I love firearms and Appaloosa brings a lot of good looking iron to the screen, from Colt Peacemakers to Winchester 1873 Rifles.
[ترجمه گوگل]The Guns - من عاشق اسلحه گرم هستم و Appaloosa آهن خوبی را به صفحه نمایش می آورد، از Colt Peacemakers گرفته تا Winchester 1873 Rifles
[ترجمه ترگمان]اسلحه - من اسلحه گرم دارم و Appaloosa اهن ربای بسیار خوبی را به صفحه نمایش می دهد، از Peacemakers Colt تا Rifles ۱۸۷۳
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Question 4 : In which country did Appaloosa, Palomino, and Pinto horses originate and gain popularity?
[ترجمه گوگل]سوال 4: اسب های آپالوسا، پالومینو و پینتو در کدام کشور بوجود آمدند و محبوبیت پیدا کردند؟
[ترجمه ترگمان]سوال ۴: در کدام کشور اسب های پینتو، palomino، و پینتو از محبوبیت سرچشمه می گیرند و محبوبیت کسب می کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Appaloosa operates from premises opposite a shopping centre in Short Hills, a New Jersey commuter town 25 miles outside Manhattan.
[ترجمه گوگل]Appaloosa از محوطههای روبروی یک مرکز خرید در Short Hills، یک شهر مسافربری در نیوجرسی در ۲۵ مایلی منهتن فعالیت میکند
[ترجمه ترگمان]Appaloosa از محل یک مرکز خرید در تپه های کوتاه، شهری در نیوجرسی که ۲۵ مایل خارج از منهتن قرار دارد، فعالیت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Appaloosa was a major participant in complex debt exchange offers executed by the two banks during 2009 to strengthen their balance sheets in the wake of bail-outs by the government.
[ترجمه گوگل]آپالوسا یکی از شرکت کنندگان عمده پیشنهادات مبادله بدهی پیچیده ای بود که توسط دو بانک در سال 2009 برای تقویت ترازنامه آنها در پی کمک های مالی توسط دولت اجرا شد
[ترجمه ترگمان]Appaloosa یکی از شرکت کنندگان اصلی در تبادلات بدهی پیچیده بود که در طی سال ۲۰۰۹ توسط دو بانک اجرا شد تا برگه موجودی خود را به شکل ضمانت توسط دولت تقویت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Appaloosa horses wear fly masks in a horse van, following their competing in the 2010 World Championship Appaloosa Youth Show in Jackson, Mississippi.
[ترجمه گوگل]اسبهای آپالوسا پس از شرکت در مسابقات قهرمانی جهانی جوانان آپالوسا در جکسون، میسیسیپی، ماسک مگس میپوشند
[ترجمه ترگمان]اسب های Appaloosa به دنبال رقابت در نمایشگاه جوانان ۲۰۱۰ ۲۰۱۰ در جکسون، می سی سی پی، ماسک مگس بر روی یک ماشین سوار بر اسب می پوشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She remembered being a little girl riding a pony beside her grandfather who sat on his tall Appaloosa.
[ترجمه گوگل]او به یاد آورد که دختر کوچکی بود که در کنار پدربزرگش که روی آپالوسای قد بلندش نشسته بود، اسبی سوار بود
[ترجمه ترگمان]به یاد آورد که دختری کوچک در کنار پدربزرگش نشسته بود و روی appaloosa نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید