1. Before we came to southern Appalachia, we lived for years in Arizona, where a permanent runnel of that size would merit a nature preserve.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه به جنوب آپالاشیا بیاییم، سالها در آریزونا زندگی میکردیم، جایی که یک رانل دائمی با آن اندازه شایسته حفاظت از طبیعت است
[ترجمه ترگمان]قبل از این که به Appalachia جنوبی برویم، چندین سال در آریزونا زندگی کردیم، جایی که a دائمی آن اندازه برای حفظ طبیعت ارزشمند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He had also been to Appalachia to expose the depth of rural poverty in America, and had made an amazing trip to South Africa, where he challenged young people to fight apartheid.
[ترجمه گوگل]او همچنین برای افشای عمق فقر روستایی در آمریکا به آپالاشیا رفته بود و سفری شگفتانگیز به آفریقای جنوبی داشت، جایی که جوانان را برای مبارزه با آپارتاید به چالش کشید
[ترجمه ترگمان]او همچنین به Appalachia رفته بود تا عمق فقر روستایی در آمریکا را آشکار کند، و سفر فوق العاده ای به آفریقای جنوبی انجام داد، جایی که او جوانان را به مبارزه با آپارتاید فراخواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Dave Keller, a drug enforcement officer in Appalachia, told the Associated Press that both small and large growers were trying to fill the void.
[ترجمه گوگل]دیو کلر، افسر اجرای مواد مخدر در آپالاشیا، به آسوشیتدپرس گفت که هم تولیدکنندگان کوچک و هم بزرگ در تلاش برای پر کردن این خلاء هستند
[ترجمه ترگمان]دیو کلر، یک افسر مجری مواد مخدر در Appalachia، به آسوشیتد پرس گفت که هر دو پرورش دهندگان بزرگ و بزرگ می کوشند تا خلا را پر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The ancient mountains of Appalachia are corrugated with deep, narrow valleys, some of them no wider than a football field.
[ترجمه گوگل]کوههای باستانی آپالاشیا با درههای عمیق و باریکی پوشیده شدهاند که پهنای برخی از آنها از یک زمین فوتبال بیشتر نیست
[ترجمه ترگمان]کوه های باستانی of با دره های عمیق و باریک پوشیده شده اند که برخی از آن ها پهن تر از زمین فوتبال نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Mountaintop coal mining in Appalachia clears patches of forest contributing to the decline of birds like the cerulean warbler that breeds and forests in treetops.
[ترجمه گوگل]استخراج زغال سنگ در بالای کوه در آپالاشیا تکههایی از جنگل را پاک میکند که به کاهش پرندگانی مانند خرچنگ که زاد و ولد میکند و جنگلها در بالای درختان کمک میکند
[ترجمه ترگمان]استخراج زغال سنگ در Appalachia باعث از بین بردن تکه های درختان جنگل مانند چکاوک cerulean می شود که درختان و جنگل را در نوک درختان تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Judging from transverse direction, by this natural boundary line, war may be divided for the east and west because of Appalachia mountain chain two battlefields.
[ترجمه گوگل]با قضاوت از جهت عرضی، توسط این خط مرزی طبیعی، جنگ ممکن است برای شرق و غرب به دلیل زنجیره کوه آپالاشیا دو میدان جنگ تقسیم شود
[ترجمه ترگمان]با قضاوت از جهت عرضی، با این خط مرزی طبیعی، جنگ ممکن است به شرق و غرب به دلیل زنجیره کوهستانی Appalachia دو میدان جنگ تقسیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. ASP, a faith-based organization, sends teams of volunteers across the central Appalachia region to repair homes in poor communities.
[ترجمه گوگل]ASP، یک سازمان مذهبی، تیمهایی از داوطلبان را به سراسر منطقه مرکزی آپالاچیا برای تعمیر خانههای جوامع فقیر میفرستد
[ترجمه ترگمان]ASP، یک سازمان مبتنی بر ایمان، تیم هایی از داوطلبان را در سراسر منطقه Appalachia مرکزی اعزام می کند تا خانه ها را در جوامع فقیر تعمیر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Combining a blues feel with his mandolin and the picking of Earl Scruggs on banjo, Monroe and his Blue Grass Boys popularized a form of music previously found only in Appalachia .
[ترجمه گوگل]مونرو و پسران چمن آبی او با ترکیب حس بلوز با ماندولین خود و چیدن ارل اسکراگز در بانجو، نوعی از موسیقی را که قبلاً فقط در آپالاشیا یافت می شد رایج کردند
[ترجمه ترگمان]Combining با گیتار زدن و انتخاب ارل scruggs در banjo، مانرو و پسران Grass آبی او نوعی از موسیقی را که پیش از این تنها در Appalachia یافته بود، به راه انداختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Invoked the Clean Water Act to prevent mining companies from laying waste to streams and valleys in Appalachia.
[ترجمه گوگل]قانون آب پاک را برای جلوگیری از ریختن زباله در رودخانه ها و دره های آپالاشیا توسط شرکت های معدنی به کار گرفت
[ترجمه ترگمان]استفاده از قانون آب تمیز برای جلوگیری از هدر دادن ضایعات به نهرها و دره ها در Appalachia
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I was glad that Jackson was making the tour and that we were starting in Appalachia, Americas poorest all-white area.
[ترجمه گوگل]خوشحال بودم که جکسون در حال ساخت این تور بود و ما در آپالاشیا، فقیرترین منطقه کاملاً سفید پوست آمریکا، شروع کردیم
[ترجمه ترگمان]من خوشحال بودم که جکسون این سفر را انجام داد و ما در حال شروع در Appalachia، آمریکا، و تمام مناطق سفید پوستان هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You were singing with the Coen Brothers down somewhere in, you know, in Appalachia.
[ترجمه گوگل]شما با برادران کوئن در جایی در آپالاشیا آواز می خواندید
[ترجمه ترگمان]تو با برادران Coen یه جایی تو قرن Appalachia آواز میخونی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Those were supplanted in a number of days you could almost count to on your fingers and toes if you grew up in a small town in Appalachia, never a good sign.
[ترجمه گوگل]اگر در شهر کوچکی در آپالاشیا بزرگ شده باشید، در چند روز جایگزین آنها میشد که تقریباً میتوانید روی انگشتان دست و پا بشمارید
[ترجمه ترگمان]پس از چند روزی که شما در شهر کوچکی در قرن Appalachia بزرگ شدید، شما می توانید روی انگشت و پای خود حساب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. People living in the parts of the Mississippi Delta, Appalachia, the Coastal Plains along the southern East Coast, as well as residents of northern Nevada have the highest mortality rates nationwide.
[ترجمه گوگل]افرادی که در بخشهایی از دلتای میسیسیپی، آپالاشیا، دشتهای ساحلی در امتداد ساحل جنوبی شرقی زندگی میکنند و همچنین ساکنان شمال نوادا بالاترین میزان مرگ و میر را در سراسر کشور دارند
[ترجمه ترگمان]مردمی که در بخش هایی از دلتای میسی سی پی، Appalachia، مناطق ساحلی در امتداد ساحل شرقی جنوب زندگی می کنند و همچنین ساکنان شمال نوادا بالاترین نرخ مرگ و میر در سراسر کشور را دارا می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The people who live in the hills and hollows of central Appalachia face high rates of diabetes, heart disease, cancer and respiratory illness.
[ترجمه گوگل]افرادی که در تپه ها و حفره های آپالاشیا مرکزی زندگی می کنند با نرخ بالای دیابت، بیماری قلبی، سرطان و بیماری های تنفسی روبرو هستند
[ترجمه ترگمان]افرادی که در تپه ها و حفره های of مرکزی زندگی می کنند، با نرخ بالای دیابت، بیماری های قلبی، سرطان و بیماری های تنفسی مواجه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید