1. This is anomic aphasia. 6 Global aphasia Global aphasia could be thought of as the most extreme form of aphasia.
[ترجمه گوگل]این آفازی آنومیک است 6 آفازی جهانی آفازی جهانی را می توان به عنوان شدیدترین شکل آفازی در نظر گرفت
[ترجمه ترگمان]این anomic aphasia است ۶ Global aphasia Global aphasia می توانند به عنوان the شکل of تصور شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In cases of conduction aphasia, comprehension of spoken words and simple spoken sentences can be intact.
[ترجمه گوگل]در موارد آفازی هدایتی، درک کلمات گفتاری و جملات گفتاری ساده می تواند دست نخورده باشد
[ترجمه ترگمان]در موارد of هدایت الکتریکی، درک کلمات گفتاری و جمله ساده گفتاری می تواند دست نخورده باقی بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Objective To reveal the relationship between aphasia types and lesion distribution.
[ترجمه گوگل]هدف: نشان دادن رابطه بین انواع آفازی و توزیع ضایعه
[ترجمه ترگمان]هدف نشان دادن رابطه بین انواع aphasia و پراکندگی ضایعه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Post - operative temporarily neurological deficits including aphasia, motorial and sensory disturbance presented in 8 patients, permanent deficit in
[ترجمه گوگل]نقایص عصبی موقت پس از عمل شامل آفازی، اختلال حرکتی و حسی در 8 بیمار، نقص دائمی در
[ترجمه ترگمان]کمبود موقت عصبی فعال شامل aphasia، motorial و اختلالات حسی ارایه شده در ۸ بیمار، کسری دائمی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Objective : To probe the features of Bilingual aphasia of Mongolian.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی ویژگیهای آفازی دوزبانه مغولی
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی ویژگی های of aphasia مغولستان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. ObjectiveTo investigate the pathologic mechanism of motor aphasia.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی مکانیسم پاتولوژیک آفازی حرکتی
[ترجمه ترگمان]ObjectiveTo مکانیزم pathologic موتور را بررسی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Methods 10 stroke patients with complete aphasia were treated with language rehabilitation training.
[ترجمه گوگل]Methods10 بیمار سکته مغزی با آفازی کامل با آموزش توانبخشی زبان تحت درمان قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]روش های ۱۰ ضربه به بیماران با aphasia کامل با آموزش توان بخشی زبانی مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Severity of expressive aphasia varies among patients.
[ترجمه گوگل]شدت آفازی بیانی در بین بیماران متفاوت است
[ترجمه ترگمان]شدت of بیان در میان بیماران متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. People with Wernicke's aphasia speak in gibberish and often write constantly.
[ترجمه گوگل]افرادی که مبتلا به آفازی ورنیکه هستند به زبان بیهوده صحبت می کنند و اغلب مدام می نویسند
[ترجمه ترگمان]افراد مبتلا به aphasia s به طور مرتب صحبت می کنند و اغلب به طور مداوم می نویسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Relation between cortical lesions and aphasia revealed by DWI:3 patients with global aphasia appeared posterior-temporal lesion, 2 ones appeared anterior-frontal and inferior parietal lesion.
[ترجمه گوگل]ارتباط بین ضایعات قشر مغز و آفازی نشان داده شده توسط DWI: 3 بیماران مبتلا به آفازی سراسری ضایعه خلفی-گیجگاهی، 2 مورد ضایعه قدامی- فرونتال و پاریتال تحتانی ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]رابطه بین ضایعات غشایی و aphasia توسط DWI نشان داده شد: ۳ بیمار مبتلا به aphasia جهانی ظاهر شدند - lesion temporal، ۲ نفر از lesion قدامی و تحتانی استخوان آهیانه می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. transcortical combined aphasia, and subcortical aphasia syndrome.
[ترجمه گوگل]آفازی ترکیبی transcortical و سندرم آفازی زیر قشری
[ترجمه ترگمان]عدم قدرت aphasia، و سندرم aphasia
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. There were neither aphasia noted postoperatively, which gave indirect evidence to the accuracy of ISA procedure.
[ترجمه گوگل]هیچ آفازی بعد از عمل مشاهده نشد که شواهد غیرمستقیم دال بر صحت عمل ISA بود
[ترجمه ترگمان]هیچ یک از آن ها به نام postoperatively اشاره نشده بودند، که شواهد غیر مستقیم را به دقت روش ISA نشان داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Technology has also entered the scenario of aphasia therapy, with computers and mechanical devices that can potentially help aphasic persons to communicate more efficiently.
[ترجمه گوگل]فناوری همچنین وارد سناریوی آفازی درمانی شده است، با رایانه ها و دستگاه های مکانیکی که به طور بالقوه می توانند به افراد مبتلا به آفازی کمک کنند تا ارتباط مؤثرتری برقرار کنند
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی همچنین وارد سناریوی درمان aphasia، با کامپیوتر و دستگاه های مکانیکی شده است که می تواند به طور بالقوه به افراد aphasic کمک کند تا به طور موثر ارتباط برقرار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Objective To observe the speech outcome of global aphasia after treatment.
[ترجمه گوگل]هدف مشاهده پیامد گفتاری آفازی جهانی پس از درمان
[ترجمه ترگمان]هدف برای مشاهده نتیجه سخنرانی of جهانی پس از درمان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. For many years aphasia therapies were based on early neuroanatomic concepts developed in the 19th century.
[ترجمه گوگل]برای سالها، درمانهای آفازی مبتنی بر مفاهیم اولیه عصبی آناتومیک بود که در قرن نوزدهم توسعه یافت
[ترجمه ترگمان]برای چندین سال روش های درمانی بر پایه مفاهیم اولیه neuroanatomic توسعه یافته در قرن ۱۹ بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید