apgar score

/ˈæpɡərˈskɔːr//ˈæpɡəskɔː/

(پزشکی کودک - دراندازه گیری علایم حیات طبیعی حدود یک دقیقه پس از تولد نوزاد) سنجه ی اپگار (کودکی که نمره ی بالاتر از هفت بیاورد از سلامتی کامل برخوردار است)

جمله های نمونه

1. The Apgar score at 5 minutes was positively correlated with the GMs score.
[ترجمه گوگل]امتیاز آپگار در دقیقه 5 با امتیاز GMs همبستگی مثبت داشت
[ترجمه ترگمان]امتیاز Apgar در ۵ دقیقه به طور مثبت با امتیاز GMs هم بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Apgar score ≤7、 umbilical cord blood pH ≤ 20 and fetal dys - prognosis were studied as perinatal mal - . . .
[ترجمه گوگل]نمره آپگار ≤7 ≤ pH خون بند ناف ≤ 20 و دیس پیش آگهی جنینی به عنوان بد پری ناتال بررسی شد
[ترجمه ترگمان][ Apgar ]، pH خون بندناف بیست و هفت و یک جنین dys جنینی به عنوان \"perinatal\" مورد مطالعه قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Apgar score ≤7 and neonate death were studied as perinatal outcome.
[ترجمه گوگل]نمره آپگار ≤7 و مرگ نوزاد به عنوان پیامد پری ناتال مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]امتیاز Apgar ۷ و neonate به عنوان پیامد perinatal مورد مطالعه قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Apgar score 7、 umbilical cord blood pH 20 and fetal dys - prognosis were studied as perinatal mal - outcome.
[ترجمه گوگل]نمره آپگار 7، pH خون بند ناف 20 و پیش آگهی دیس جنین به عنوان پیامد بد پری ناتال مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان][ Apgar ]، pH خون بندناف بیست و هفت، و جنین dys جنینی به عنوان پیامد \"perinatal\" مورد مطالعه قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Apgar score of newborns was no difference? ( P ? & gt; 0. 0).
[ترجمه گوگل]امتیاز آپگار نوزادان تفاوتی نداشت؟ (P ?, gt; 0 0)
[ترجمه ترگمان]نمره Apgar به نوزادان هیچ فرقی نداشت؟ (P؟ &، ۰، ۰ ۰)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Objective : To study the relationship between serum neuron specific enolase ( NSE ) level and Apgar score in newborns after as - phyxia.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه رابطه بین سطح انولاز اختصاصی نورون سرم (NSE) و نمره آپگار در نوزادان پس از آسم فیکسی
[ترجمه ترگمان]هدف: برای بررسی رابطه بین سطوح ویژه neuron serum و امتیاز nse در نوزادان پس از as
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Age, gestational weeks, high risk factors, abnormal non stress test (NST), Apgar score and birth weight of newborn were analyzed between the experimental and control group retrospectively.
[ترجمه گوگل]سن، هفته حاملگی، عوامل پرخطر، تست غیر استرس غیرطبیعی (NST)، آپگار و وزن هنگام تولد نوزاد به صورت گذشته نگر بین گروه آزمایش و کنترل مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]سن، سن باروری، عوامل ریسک بالا، تست غیر عادی غیر عادی (NST)، امتیاز Apgar و کم وزن هنگام تولد نوزاد بین گروه آزمایش و کنترل مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Ultrasonographic scans were performed in 115 newborn babies with Apgar score 7 at 1 minute after birth.
[ترجمه گوگل]اسکن سونوگرافی در 115 نوزاد تازه متولد شده با آپگار 7 در 1 دقیقه پس از تولد انجام شد
[ترجمه ترگمان]اسکن های Ultrasonographic در ۱۱۵ نوزاد نوزاد با امتیاز ۷ در ۱ دقیقه پس از تولد انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. There were no significant differences in postpartum hemorrhage, neonate Apgar score et al ( P & lt ; 0. 05 ).
[ترجمه گوگل]تفاوت معنی داری در خونریزی پس از زایمان، نمره آپگار نوزاد و همکاران وجود نداشت (P, lt; 0 05)
[ترجمه ترگمان]تفاوت معنی داری در خونریزی بعد از زایمان وجود نداشت، امتیاز Apgar Apgar و همکاران (P = ۰؛ ۰ ۰۵)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Objective : To study the relation between in utero exposure to magnesium sulfate and neonate Apgar score.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه رابطه بین مواجهه داخل رحمی با سولفات منیزیم و نمره آپگار نوزاد
[ترجمه ترگمان]هدف: برای مطالعه رابطه بین در معرض exposure رحم با سولفات منیزیم و امتیاز Apgar Apgar
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. ResulstsThere was n o difference between the two groups for neonatal Apgar score.
[ترجمه گوگل]نتایج: از نظر نمره آپگار نوزادی بین دو گروه تفاوت وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]ResulstsThere تفاوت بین این دو گروه برای امتیاز Apgar زایمان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• test performed to evaluate and determine the physical state of a newborn baby which is carried out one minute after birth and repeated five minutes later (five things are tested: heart rate, respiration, muscle tone, reflexes and skin color {rating is based on a scale from 1 to 10})

پیشنهاد کاربران

نمره آپگار: ( اسم ) روشی برای قضاوت در مورد وضعیت نوزاد تازه متولد شده که در آن به کودک حداکثر دو امتیاز به ازاء هر یک از پنج معیار داده می شود: رنگ پوست، ضربان قلب، تنفس، تون ماهیچه ها و واکنش به محرک ها.
آپگار نوزاد ( روشی سریع و مطمئن در ارزیابی سلامت نوزاد در لحظه های ابتدایی تولد است ) .
نمره دهی آپگار
نمرۀ آپگار

بپرس