1. Apery intelligence algorithm is used to improve the norm PID control scheme in DCS.
[ترجمه گوگل]الگوریتم هوش Apery برای بهبود طرح کنترل نرمال PID در DCS استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]الگوریتم هوشمندی Apery برای بهبود الگوی نرم PID در DCS به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الگوریتم هوشمندی Apery برای بهبود الگوی نرم PID در DCS به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Title: Gillette:how to block off apery ?
[ترجمه گوگل]عنوان: ژیلت: چگونه می توان اپری را مسدود کرد؟
[ترجمه ترگمان]عنوان: Gillette: چطور apery را مسدود کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عنوان: Gillette: چطور apery را مسدود کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The whole control process is based on apery control theory. In virtue of the experience of the drivers, the computer imitates the control process and completes the splitting operation automatically.
[ترجمه گوگل]کل فرآیند کنترل بر اساس تئوری کنترل apery است با توجه به تجربه درایورها، کامپیوتر فرآیند کنترل را تقلید می کند و عملیات تقسیم را به طور خودکار تکمیل می کند
[ترجمه ترگمان]کل فرآیند کنترل مبتنی بر نظریه کنترل apery است با استفاده از تجربه رانندگان، کامپیوتر فرآیند کنترل را شبیه سازی کرده و عملیات تقسیم را به طور خودکار تکمیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کل فرآیند کنترل مبتنی بر نظریه کنترل apery است با استفاده از تجربه رانندگان، کامپیوتر فرآیند کنترل را شبیه سازی کرده و عملیات تقسیم را به طور خودکار تکمیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This paper comes from a sub-task of 863 programs - the research of compliance control techniques on apery robot.
[ترجمه گوگل]این مقاله از یک وظیفه فرعی از 863 برنامه - تحقیق در مورد تکنیک های کنترل انطباق بر روی ربات apery می آید
[ترجمه ترگمان]این مقاله از یک گروه فرعی دارای ۸۶۳ برنامه - تحقیق تکنیک های کنترل انطباق بر ربات apery نشات می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله از یک گروه فرعی دارای ۸۶۳ برنامه - تحقیق تکنیک های کنترل انطباق بر ربات apery نشات می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This topic devises a kind of four degree of freedom vision setting that basically satisfies the structure and functional demand for the vision of apery.
[ترجمه گوگل]این مبحث نوعی تنظیم بینایی چهار درجه آزادی را ابداع می کند که اساساً ساختار و تقاضای عملکردی برای دید آپری را برآورده می کند
[ترجمه ترگمان]این موضوع نوعی از چهار درجه آزادی دید را حفظ می کند که اساسا ساختار و تقاضای کاربردی برای دیدگاه of را ارضا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این موضوع نوعی از چهار درجه آزادی دید را حفظ می کند که اساسا ساختار و تقاضای کاربردی برای دیدگاه of را ارضا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید