1. any allusion to her age offends her
هرگونه کنایه درباره ی سنش او را می رنجاند.
2. any evasion of responsibility will lead to expulsion
هرگونه گریز از مسئولیت موجب اخراج خواهد شد.
3. any extraneous light in the camera will ruin the film
هرگونه نور برونی در دوربین موجب خراب شدن فیلم خواهد شد.
4. any imaginable situation
هر وضعیتی که بتوان آن راتصور کرد
5. any immovable object such as a stone
هرچیز بی تحرک مثل یک سنگ
6. any insult to the constitution of a patient suffering from tuberculosis
هر گونه افگار به بنیه ی بیمار مبتلا به سل
7. any mention of sexual matters embarrassed him tremendously
هر گونه اشاره به امور جنسی او را سخت شرمگین می کرد.
8. any merchant needs capital
هر بازرگانی نیاز به سرمایه دارد.
9. any more news?
دیگر چه خبر؟
10. any one of them
هر یک از آنها
11. any person
هرکس
12. any student may answer
هر شاگردی می تواند جواب بدهد.
13. any student you want, say cyrus
هر دانشجویی را که بخواهی،مثلا سیروس
14. any teacher worth his salt knows that
هر معلم واقعی آن (چیز) را می داند.
15. any terrorist act will meet our armed response
هر گونه اقدام تروریستی با واکنش مسلحانه ی ما روبرو خواهد شد.
16. any time you want
هرگاه که تو بخواهی
17. any violent crossing of the border will be tantamount to a declaration of war
هرگونه عبور خشونت آمیز از مرز به منزله ی اعلان جنگ خواهد بود.
18. any day now
به زودی،همین روزها
19. any more
بیش از این،بیشتر
20. any old how
(عامیانه) با بی دقتی،با شورتی گری،باری به هر جهت
21. any port in a storm
غریق به هر کاهی آویزان می شود،در توفان هر بندری غنیمت است
22. any port in a storm
هر وسیله ی فرار از خطر (ولو اینکه ناخوشایند باشد)
23. almost any poem matched with his seems inferior
در مقایسه با شعر او تقریبا هر شعری پست می نماید.
24. if any man shall hear, let him remember
اگر کسی بشنود باید به خاطر بسپارد.
25. in any case,he is my brother
هرچه باشد او برادر من است.
26. pick any one of the neckties you like
هر یک از کراوات ها را که دوست داری انتخاب کن.
27. take any book you like
هر کتابی را که دلت می خواهد بردار.
28. take any number from one to ten
هر شماره ای را که می خواهی از یک تا ده انتخاب کن.
29. take any one of the apples you want
هرکدام از سیب ها را که می خواهی بردار.
30. without any assist from her brother
بدون هرگونه کمک از برادرش
31. without any hindrance
بدون هیچگونه بازداری
32. without any purpose, immediate or ulterior
بدون هیچ هدف فعلی یا بعدی
33. at any cost
به هر قیمتی که شده (در جمله های منفی)
34. at any moment
در هر آن،هر دم،در هر لحظه
35. at any price
1- به هر قیمت 2- هر طور که شده
36. at any rate
1- در هر صورت،در هر حال،هر طوری که شده 2- لااقل،دست کم
37. barring any unforeseen events
اگر اتفاقات غیر مترقبه پیش نیاید
38. by any chance
تصادفا،اتفاقا
39. by any manner of means
1- اصلا،به هیچ وجه 2- به هر صورت،به هر طریق
40. by any means
از هر راهی،به هر طریق،هر طور که شده
41. in any case
به هر حال،در هرحال،به هر صورت
42. in any case
به هرحال،در هر صورت،هرچه که باشد
43. in any event (at all events)
در هر صورت،علی رغم آنچه که روی بدهد،در هر حال
44. in any shape (or in any shape or form)
به هر شکل،اصلا،به هیچ وجه
45. avoid giving any information
از دادن هر گونه اطلاعات خودداری کنید.
46. don't read any more; rest your eyes!
دیگر نخوان ; به چشمانت استراحت بده !
47. free from any responsibility and obligation
بدون هیچگونه مسئولیت و تعهد
48. he disavowed any knowledge of the conspiracy
او هرگونه اطلاع درباره ی توطئه را انکار کرد.
49. he elided any reference to the charges against himself
او هر گونه اشاره به اتهامات نسبت به خودش را از قلم انداخت.
50. is there any effective treatment for this disease?
آیا برای این بیماری علاج موثری وجود دارد؟
51. is there any hope that she will live?
آیا امیدی به زنده ماندن او هست ؟
52. is there any necessity for new elections?
آیا انتخابات جدید ضرورت دارد؟
53. is there any possibility that i will see you tomorrow?
امکان دارد که فردا شما را ببینم ؟
54. is there any seconds, mam?
یک کمی دیگه هم می خوام،خانم.
55. is there any way to humanize war?
آیا راهی برای جوانمردانه کردن جنگ وجود دارد؟
56. lost without any hope of retrieval
گمشده بدون امید بازیابی
57. rasp off any rough spots
ناصافی ها را سوهان بزن.
58. she disclaimed any knowledge of the contents of the letter
او منکر هر گونه اطلاع از محتویات نامه شد.
59. they dread any kind of change
آنان از هر گونه تغییر هراس دارند.
60. to satisfy any doubts, he went to them unarmed
برای برطرف کردن هر گونه شک و تردید،او بدون اسلحه نزد آنها رفت.
61. victory at any cost
پیروزی به هر قیمت
62. victory at any price
پیروزی به هر قیمت
63. war belied any hope for reconciliation
جنگ هرگونه امید برای آشتی را از بین برد.
64. we took any means we could think of
به هر وسیله ای که به فکرمان رسید متوصل شدیم.
65. go to any length
به هر قیمتی که شده کاری را انجام دادن،از هر اقدامی فرو گذار نکردن
66. not just any
نه همه کس
67. an engine without any flaw
موتوری بدون هیچگونه عیب
68. an experience unlike any other
تجربه ای بی شباهت به هر تجربه ی دیگر
69. do it by any means
هرجوری که شده این کار را بکن.
70. do not take any brindle for a spot . . .
هرپیسه گمان مبر که خالیست . . .