یک اصطلاح انگلیسی است که برای توصیف **اضطراب یا بی قراری شدید** به کار می رود. این عبارت تصویری از یک گربه را نشان می دهد که روی یک سقف داغ فلزی نشسته و به دلیل گرمی و ناراحتی نمی تواند آرام بگیرد و مدام بی قراری می کند.
... [مشاهده متن کامل]
- - -
## **معنی و کاربرد**
- **اضطراب یا بی قراری شدید:**
- وقتی کسی “anxious as a cat on a hot tin roof” است، یعنی بسیار مضطرب، بی قرار یا عصبی است.
- **مثال:**
- *She was as anxious as a cat on a hot tin roof before her interview. *
( او قبل از مصاحبه اش بسیار بی قرار بود. )
- *He’s been pacing around like a cat on a hot tin roof all day. *
( او تمام روز مثل گربه روی سقف داغ، بی قرار بوده است. )
- - -
## **معادل های فارسی**
- **مضطرب مثل گربه روی سقف داغ**
- **خیلی بی قرار**
- **عصبی و بی قرار**
- **اضطراب شدید داشتن**
- **دل شوره داشتن و آرام و قرار نداشتن**
... [مشاهده متن کامل]
- - -
## **معنی و کاربرد**
- **اضطراب یا بی قراری شدید:**
- وقتی کسی “anxious as a cat on a hot tin roof” است، یعنی بسیار مضطرب، بی قرار یا عصبی است.
- **مثال:**
( او قبل از مصاحبه اش بسیار بی قرار بود. )
( او تمام روز مثل گربه روی سقف داغ، بی قرار بوده است. )
- - -
## **معادل های فارسی**
- **مضطرب مثل گربه روی سقف داغ**
- **خیلی بی قرار**
- **عصبی و بی قرار**
- **اضطراب شدید داشتن**
- **دل شوره داشتن و آرام و قرار نداشتن**