اسم ( noun )
حالات: anxieties
حالات: anxieties
• (1) تعریف: a mental state characterized by uneasiness, distress, and worry; apprehension.
• مترادف: disquiet, disquietude, distress, uneasiness, worry
• متضاد: ease, equanimity, euphoria, serenity
• مشابه: angst, apprehension, bother, care, concern, dismay, dread, fear, inquietude, misgiving, nerve, perturbation, solicitude, tension, trepidation
• مترادف: disquiet, disquietude, distress, uneasiness, worry
• متضاد: ease, equanimity, euphoria, serenity
• مشابه: angst, apprehension, bother, care, concern, dismay, dread, fear, inquietude, misgiving, nerve, perturbation, solicitude, tension, trepidation
- His wife being a police officer caused him a good deal of anxiety.
[ترجمه جاوید] پلیس بودن همسرش باعث اضطراب زیادی برای او شد|
[ترجمه گوگل] پلیس بودن همسرش باعث نگرانی او شد[ترجمه ترگمان] همسرش که افسر پلیس بود موجب نگرانی او شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- I always feel some anxiety about flying.
[ترجمه محمد. Gh] من همیشه در مورد پرواز احساس اضطراب میکنم|
[ترجمه گوگل] من همیشه در مورد پرواز احساس اضطراب می کنم[ترجمه ترگمان] من همیشه در مورد پرواز نگرانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- She's experiencing a lot anxiety in connection with this decision.
[ترجمه Aylin] او اضطراب و نگرانی زیادی را در رابطه با این تصمیم تجربه می کند.|
[ترجمه گوگل] او در رابطه با این تصمیم اضطراب زیادی را تجربه می کند[ترجمه ترگمان] او در ارتباط با این تصمیم اضطراب زیادی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: a cause of such apprehension.
• مترادف: worry
• متضاد: security
• مشابه: care, concern, distress, dread, fear, trouble
• مترادف: worry
• متضاد: security
• مشابه: care, concern, distress, dread, fear, trouble
- A great anxiety for many new graduates is the task of finding a job.
[ترجمه گوگل] یک اضطراب بزرگ برای بسیاری از فارغ التحصیلان جدید، وظیفه یافتن شغل است
[ترجمه ترگمان] نگرانی بزرگ برای بسیاری از فارغ التحصیلان جدید وظیفه یافتن شغل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] نگرانی بزرگ برای بسیاری از فارغ التحصیلان جدید وظیفه یافتن شغل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید