1. Six mucosal biopsy specimens were taken from the antrum and four from both the corpus and fundus of the stomach.
[ترجمه گوگل]شش نمونه بیوپسی مخاطی از آنتروم و چهار نمونه از هر دو جسم و فوندوس معده گرفته شد
[ترجمه ترگمان]نمونه برداری شش نمونه از the و four از هر دو پیکره زبانی و fundus معده به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Materials and methods Three biopsies of the gastric antrum were taken in 94 random patients referred for routine gastroscopy.
[ترجمه گوگل]مواد و روشها سه بیوپسی از آنتروم معده در 94 بیمار بهطور تصادفی که برای گاستروسکوپی روتین مراجعه کرده بودند، گرفته شد
[ترجمه ترگمان]مواد و روش ها سه نمونه برداری از the شکمی در ۹۴ بیمار تصادفی که برای gastroscopy روتین به کار برده شدند، گرفته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Electrocardiogram: Antrum sex arrhythmia, arrange Zhong Xiang dislocation. Is there a problem?
[ترجمه گوگل]الکتروکاردیوگرام: آریتمی جنسی آنتروم، دررفتگی ژونگ شیانگ را ترتیب دهید آیا مشکلی وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]بی نظمی جنسی بی نظمی ضربان قلب، ترتیب dislocation رو بده مشکلی هست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Where can treat antrum cancer excuse me?
[ترجمه گوگل]کجا می توان سرطان آنتروم را معالجه کرد؟
[ترجمه ترگمان]جایی که میتونه سرطان هارو درمان کنه منو ببخشید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Conclusions Peroxyacetic acid causes chemical burn to gastric antrum in addition to esophagus.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری اسید پراکسی استیک علاوه بر مری باعث سوختگی شیمیایی آنتروم معده می شود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری اسید Peroxyacetic باعث سوختن مواد شیمیایی به antrum می شود علاوه بر مری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. See inside vitreous body antrum floating countless white globose or dish state small system, be like ethereal numerous star.
[ترجمه گوگل]داخل آنتروم بدن زجاجیه را مشاهده کنید که تعداد بی شماری گلوبوس سفید یا سیستم کوچک حالت ظرف شناور است، مانند ستاره های متعدد اثیری باشید
[ترجمه ترگمان]در داخل بدن vitreous مشاهده کنید که globose سفید بیشماری در حال شناور شدن هستند و یا منظومه شمسی کوچک، مانند یک ستاره بیشمار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Before female physiology is periodic because of pelvic antrum hyperaemia, uterus greatens oppress lower limbs, influence blood circulates and cause oedema.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه فیزیولوژی زنانه به دلیل پرخونی آنتروم لگن دوره ای باشد، رحم اندام تحتانی را تحت تأثیر قرار می دهد، بر گردش خون تأثیر می گذارد و باعث ادم می شود
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه فیزیولوژی زن به خاطر لگن antrum hyperaemia متناوب، به طور متناوب به دست آید، رحم به اعضای پایین تر نفوذ می کند، و خون را تحت تاثیر قرار می دهد و باعث oedema می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Use 6 ? of palace antrum radium therapy or cobaltic ? commonly 0 radiative cure, can destroy ovarian function, make different inside film is atrophic.
[ترجمه گوگل]استفاده از 6 رادیوم درمانی قصر آنتروم یا کبالتیک؟ معمولا 0 درمان تابشی، می تواند عملکرد تخمدان را از بین ببرد، داخل فیلم متفاوت آتروفیک است
[ترجمه ترگمان]۶؟ از جمله: antrum، radium، or؟ به طور معمول ۰ درمان تابشی، می تواند تابع تخمدان را از بین ببرد، که در داخل فیلم متفاوت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Sometimes the blood inside antrum antrum is caky and form thrombus, thrombus but stone of vein of calcic melt into.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات خون داخل آنتروم آنتروم کک است و ترومبوز تشکیل می دهد، ترومبوز اما سنگ ورید کلسیک ذوب می شود
[ترجمه ترگمان]گاهی اوقات خون درون antrum antrum شکل می گیرد و thrombus، thrombus، و سنگ رگه of را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The complication : nose conglutination 12 cases, antrum jaws atresia 3 cases, post operation hemorrhage 2 cases.
[ترجمه گوگل]عارضه: انگلوتیناسیون بینی 12 مورد، آترزی فک آنتروم 3 مورد، خونریزی بعد از عمل 2 مورد
[ترجمه ترگمان]این عوارض عبارتند از: بینی، ۱۲ مورد، antrum فک، ۳ مورد، پس از خونریزی در ۲ مورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. On presentation, the thickened collagen distribution in the antrum and body was variably patchy and diffuse.
[ترجمه گوگل]در ارائه، توزیع کلاژن ضخیم در آنتروم و بدن به طور متغیر تکه تکه و منتشر بود
[ترجمه ترگمان]در معرفی، توزیع کلاژن غلیظ در the و بدن به طور متغیر تکه تکه و پراکنده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Articulatory antrum a few accumulating fluid, how to treat.
[ترجمه گوگل]آنتروم مفصلی چند مایع تجمع یافته، نحوه درمان
[ترجمه ترگمان]Articulatory چند قطره روغن و نحوه برخورد با آن ها را توجیه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The sluggish of antrum room block of provisionality sees at vagus tension heighten.
[ترجمه گوگل]بلوک موقتی اتاق آنتروم تنبل در تنش واگ افزایش می یابد
[ترجمه ترگمان]کند شدن بلوک antrum در provisionality شاهد تشدید تنش های vagus است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In addition, bile duct antrum but outspread.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، آنتروم مجرای صفراوی اما گسترش یافته است
[ترجمه ترگمان]به علاوه مجرای صفرا بیش از پیش باز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید