1. From Sainsbury's, the antipasto that isn't an anticlimax.
[ترجمه گوگل]از Sainsbury's، آنتی پاستو که ضد اوج نیست
[ترجمه ترگمان]از Sainsbury، the که بیان anticlimax نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Salami are best served as an antipasto, in sandwiches, with salads or eaten with a little cheese and fresh crusty bread.
[ترجمه گوگل]سالامی بهتر است به عنوان آنتی پاستو، در ساندویچ، همراه با سالاد یا با کمی پنیر و نان تازه سرو شود
[ترجمه ترگمان]سردار Salami به عنوان an، در ساندویچ، با سالاد یا خورده با پنیر و نان خشک تند، سرو کار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Similar to antipasto, these Lebanese small plates are a great thing to have in the fridge.
[ترجمه گوگل]مشابه آنتی پاستو، این بشقابهای کوچک لبنانی یک چیز عالی برای داشتن در یخچال هستند
[ترجمه ترگمان]همانند antipasto، این صفحات کوچک لبنانی چیز بزرگی هستند که در یخچال داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Enjoy with seafood, salads and antipasto.
[ترجمه گوگل]با غذاهای دریایی، سالاد و آنتی پاستو میل کنید
[ترجمه ترگمان]از غذاهای دریایی، سالاد و غذاهای دریایی لذت ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Food Accompaniments:Pizza, steak, pasta with red meat sauces, antipasto, meat pie, beef noodle etc.
[ترجمه گوگل]همراهان غذا: پیتزا، استیک، پاستا با سس گوشت قرمز، آنتی پاستو، پای گوشت، نودل گوشت گاو و غیره
[ترجمه ترگمان]غذای غذایی: پیتزا، استیک، پاستا با سس های گوشتی قرمز، antipasto، گوشت گوساله، گوشت گوساله و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Market-stall-hop for antipasto: olives, sun-dried tomatoes, marinated artichokes and peppers.
[ترجمه گوگل]غرفه بازار برای آنتی پاستو: زیتون، گوجه فرنگی خشک شده، کنگر فرنگی و فلفل
[ترجمه ترگمان]Market - stall برای antipasto: زیتون، گوجه فرنگی خشک شده، artichokes marinated و فلفل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Often these antipasto borders defy the traditional confines of the painting and appear to either expand outside the picture frame or encroach into the picture with an overwhelming presence.
[ترجمه گوگل]اغلب این حاشیههای آنتی پاستو محدودیتهای سنتی نقاشی را به چالش میکشند و به نظر میرسد که یا در خارج از قاب عکس گسترش مییابند یا با حضوری بینظیر به تصویر تجاوز میکنند
[ترجمه ترگمان]اغلب این مرزه ای antipasto با محدودیت های سنتی نقاشی مقابله می کنند و به نظر می رسد که در خارج از کادر عکس گسترش می یابند و یا با حضور بیش از حد به تصویر دست درازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Who owes for the antipasto?
[ترجمه گوگل]چه کسی برای آنتی پاستو مدیون است؟
[ترجمه ترگمان]کی به \"antipasto\" بدهکاره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. What could you include with mixed salami to make a really interesting dish of antipasto?
[ترجمه گوگل]چه چیزی را می توانید با سالامی مخلوط برای تهیه یک غذای واقعا جالب از آنتی پاستو بگنجانید؟
[ترجمه ترگمان]چه چیزی می توانید با سوسیس مخلوط شده وارد کنید تا یک غذای خوش مزه جالب درست شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Choose from seafood platters or Oriental-style selections, country meat platters or a Continental selection, antipasto and cocktail kebabs.
[ترجمه گوگل]از میان بشقابهای غذاهای دریایی یا انتخابهایی به سبک شرقی، بشقابهای گوشت روستایی یا منتخب قارهای، آنتی پاستو و کباب کوکتل را انتخاب کنید
[ترجمه ترگمان]از انواع غذاهای دریایی یا انتخاب های سبک شرقی، platters گوشتی کشور یا یک انتخاب قاره ای، antipasto و کوکتل cocktail انتخاب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید