1. It is a powerful protective antioxidant and lavish amounts of the best quality olive oil can be consumed without risk.
[ترجمه گوگل]این یک آنتی اکسیدان محافظ قوی است و مقادیر زیادی از روغن زیتون با بهترین کیفیت را می توان بدون خطر مصرف کرد
[ترجمه ترگمان]آن یک آنتی اکسیدان قوی و پر هزینه از بهترین روغن زیتون با کیفیت بالا است که می تواند بدون ریسک مصرف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The 1995 text addresses the science linking antioxidant nutrients found in plant foods with a potentially beneficial role in fighting disease.
[ترجمه گوگل]متن سال 1995 به علم مرتبط با مواد مغذی آنتی اکسیدانی موجود در غذاهای گیاهی با نقش بالقوه مفید در مبارزه با بیماری می پردازد
[ترجمه ترگمان]متن سال ۱۹۹۵ به علم مرتبط با مواد مغذی آنتی اکسیدان موجود در غذاهای گیاهی با نقش بالقوه موثر در مبارزه با بیماری می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. CONCLUSION The sodium formaldehyde sulfoxylate to possesses stronger antioxidant activity in weak acid solution than in neutral and alkaline ones.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: سدیم فرمالدئید سولفوکسیلات دارای فعالیت آنتی اکسیدانی قوی تری در محلول اسید ضعیف نسبت به محلول های خنثی و قلیایی است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری ترکیبات سدیم فرمالدهید در محلول اسید ضعیف، دارای فعالیت آنتی اکسیدان قوی تری نسبت به محلول خنثی و قلیایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Antioxidant tris(nonyl phenyl) phosphate was prepared with nonyl phenol and phosphorus trichloride as raw materials, arene as solvent and by using directive esterification method.
[ترجمه گوگل]آنتی اکسیدان تریس (نونیل فنیل) فسفات با نونیل فنل و تری کلرید فسفر به عنوان مواد اولیه، آرن به عنوان حلال و با استفاده از روش استریسازی دستورالعمل تهیه شد
[ترجمه ترگمان]فسفات Antioxidant (nonyl فنیل)فسفات با nonyl فنول و فسفر phosphorus به عنوان مواد خام، آرنه به عنوان حلال و با استفاده از روش esterification directive تهیه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Antioxidant activities of six spice materials have been measured using peroxidevalue ( POV ) and acid value ( AV ) after extraction with dichloromethane.
[ترجمه گوگل]فعالیت آنتی اکسیدانی شش ماده ادویه با استفاده از ارزش پراکسید (POV) و ارزش اسیدی (AV) پس از استخراج با دی کلرومتان اندازه گیری شده است
[ترجمه ترگمان]فعالیت های Antioxidant در شش ماده ادویه با استفاده از دی کلرومتان (POV)و مقدار اسید (AV)بعد از استخراج با دی کلرومتان (AV)اندازه گیری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Aim To investigate whether Antioxidant N-L-acetylcysteine (NAC) can protect the cochlea from impulse noise trauma.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی اینکه آیا آنتی اکسیدان N-L-استیل سیستئین (NAC) می تواند از حلزون گوش در برابر ضربه ناشی از نویز محافظت کند یا خیر
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی این که آیا Antioxidant N - L - acetylcysteine (NAC)می تواند از حلزون گوش در برابر آسیب ناشی از ضربه روحی محافظت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This thesis focused on evaluation of the antioxidant activities and the counter-current chromatographic separation of bioactive components from R. cordifolia.
[ترجمه گوگل]این پایان نامه بر ارزیابی فعالیت های آنتی اکسیدانی و جداسازی کروماتوگرافی خلاف جریان اجزای فعال زیستی از R cordifolia متمرکز بود
[ترجمه ترگمان]این پایان نامه بر ارزیابی فعالیت های آنتی اکسیدان و جداسازی جریان متقابل اجزای فعال زیست فعال از R تمرکز دارد cordifolia
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Fucoxanthin is a carotenoid, known for its antioxidant characteristics.
[ترجمه گوگل]فوکوگزانتین یک کاروتنوئید است که به دلیل ویژگی های آنتی اکسیدانی اش شناخته شده است
[ترجمه ترگمان]Fucoxanthin یک carotenoid است که به خاطر ویژگی های آنتی اکسیدان آن مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Antioxidant tertiary butyl hydroquinone was prepared by hydroquinone and tertiary butyl alcohol.
[ترجمه گوگل]آنتی اکسیدان بوتیل هیدروکینون سوم توسط هیدروکینون و بوتیل الکل سوم تهیه شد
[ترجمه ترگمان]Antioxidant butyl سومین جانشین شده توسط هیدروکینون و سومین بوتیل الکل آماده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The inhibitive effect of natural antioxidant on oxidation and activation of xenobiotics mediated by lipoxygenase may be one of the mechanisms of its anti-toxic and anti-tumor effect.
[ترجمه گوگل]اثر بازدارنده آنتی اکسیدان طبیعی بر اکسیداسیون و فعال سازی بیگانه بیوتیک ها با واسطه لیپوکسیژناز ممکن است یکی از مکانیسم های اثر ضد سمی و ضد توموری آن باشد
[ترجمه ترگمان]اثر inhibitive آنتی اکسیدان بر روی اکسیداسیون و فعال سازی xenobiotics توسط lipoxygenase می تواند یکی از مکانیسم های موثر ضد تومور و ضد تومور آن باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Beta - carotene is a known antioxidant that helps protect cells from harmful free radicals.
[ترجمه گوگل]بتا کاروتن یک آنتی اکسیدان شناخته شده است که به محافظت از سلول ها در برابر رادیکال های آزاد مضر کمک می کند
[ترجمه ترگمان]بتا - یک آنتی اکسیدان شناخته می شود که به محافظت از سلول ها در مقابل رادیکال های آزاد مضر کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Folin-Ciocalteu method and ferric reducing antioxidant power (FRAP) assay were adopted to evaluate the antioxidant capacity of the extracts obtained by ultrasonic treatment.
[ترجمه گوگل]روش Folin-Ciocalteu و سنجش قدرت آنتی اکسیدانی کاهش دهنده آهن (FRAP) برای ارزیابی ظرفیت آنتی اکسیدانی عصاره های به دست آمده با درمان اولتراسونیک به کار گرفته شد
[ترجمه ترگمان]روش Folin - Ciocalteu و فریک کاهش قدرت آنتی اکسیدان (frap)برای ارزیابی ظرفیت آنتی اکسیدان عصاره استخراج شده توسط رفتار مافوق صوت اتخاذ شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. "Blueberries consistently stand out for their high antioxidant content, " says Charles Stuart Platkin, host of the show "I Can Save Your Life" on the cable network We.
[ترجمه گوگل]چارلز استوارت پلاتکین، مجری برنامه "من می توانم زندگی شما را نجات دهم" در شبکه کابلی ما، می گوید: "زغال اخته ها به دلیل محتوای آنتی اکسیدانی بالای خود به طور مداوم متمایز هستند "
[ترجمه ترگمان]\"چارلز استوارت Platkin\"، میزبان برنامه \"من می توانم زندگی خود را در شبکه کابلی\" ذخیره کنم \"می گوید:\" Blueberries همواره به خاطر محتوای آنتی اکسیدان قوی خود ایستادگی می کنند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Antiviral agent. Antioxidant. Antitumor compound. Apoptosis inducer.
[ترجمه گوگل]عامل ضد ویروسی آنتی اکسیدان ترکیب ضد تومور القا کننده آپوپتوز
[ترجمه ترگمان]مامور antiviral Antioxidant ترکیب Antitumor apoptosis inducer
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید