[ضرب المثل] روز از نو، روزی از نو
خبرسلامتی
یه جورایی روز از نو روزی از نو
همه جا نوشتن روز از نو روزی از نو اما این درست نیست چون روز از نو روزی از نو این روزا بیشتر بار منفی داره و به معنای به سرانجام نرسیدن تلاش و دوباره اومدن سر خونه اول
another day another dollar بار مثبت داره به نظرم �فردا هم روز خداست � ترجمه نزدیکتری
another day another dollar بار مثبت داره به نظرم �فردا هم روز خداست � ترجمه نزدیکتری
روز از نو، روزی از نو