1. A series of anomalistic hexagon structure of honeycomb papers was studied based on FEA. The purpose was to provide reference for selecting packaging material and evaluating packaging quality.
[ترجمه گوگل]مجموعه ای از ساختار شش ضلعی غیرعادی از کاغذهای لانه زنبوری بر اساس FEA مورد مطالعه قرار گرفت هدف ارائه مرجع برای انتخاب مواد بسته بندی و ارزیابی کیفیت بسته بندی بود
[ترجمه ترگمان]یک سری ساختار چند ضلعی از مقالات کندو بر پایه FEA مطالعه شد هدف این کار فراهم آوردن مرجع برای انتخاب مواد بسته بندی و ارزیابی کیفیت بسته بندی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Sap flow density is low and anomalistic, even formed multi-peak curves which has not obvious peak value during rainy days, sap flux density during night is larger than its in sunny days.
[ترجمه گوگل]چگالی جریان شیره شیره کم و غیرعادی است، حتی منحنی های چند قله ای تشکیل می شود که در روزهای بارانی مقدار پیک مشخصی ندارد، چگالی شار شیره در شب بیشتر از روزهای آفتابی است
[ترجمه ترگمان]چگالی جریان Sap پایین و anomalistic است، حتی منحنی های multi که مقدار پیک واضحی در طول روزه ای بارانی ندارد، تراکم شار در طول شب بزرگ تر از چگالی شار در روزه ای آفتابی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. According selecting anomalistic information, the geochemical and geologic info reflected by each element were analysed.
[ترجمه گوگل]با توجه به انتخاب اطلاعات ناهنجاری، اطلاعات ژئوشیمیایی و زمین شناسی منعکس شده توسط هر عنصر مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]براساس انتخاب اطلاعات anomalistic، اطلاعات زمین شناسی و زمین شناسی منعکس شده توسط هر عنصر مورد تحلیل قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The length of anomalistic month is related to the moon's phase at the perigee.
[ترجمه گوگل]طول ماه ناهنجار مربوط به فاز ماه در حضیض است
[ترجمه ترگمان]طول ماه anomalistic مربوط به فاز ماه در the است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Existence of anomalistic hexagon structure of honeycomb paperboard core produced by backward equipment has influence on its compression characteristics.
[ترجمه گوگل]وجود ساختار شش ضلعی غیرعادی هسته مقوایی لانه زنبوری تولید شده توسط تجهیزات عقب بر روی ویژگی های تراکم آن تأثیر دارد
[ترجمه ترگمان]وجود ساختار چند ضلعی هسته لانه زنبوری که توسط تجهیزات به عقب تولید می شوند بر روی ویژگی های تراکم آن تاثیر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. An anomalistic month refers to successive returns to perigee, a period of 2 55455 days.
[ترجمه گوگل]ماه غیرعادی به بازگشت های متوالی به حضیض اشاره دارد، دوره ای 255455 روزه
[ترجمه ترگمان]ماهی anomalistic به بازگشت های متوالی به perigee یعنی دوره ۲ روزه اشاره دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The processing algorithm of anomalistic boundary is discussed.
[ترجمه گوگل]الگوریتم پردازش مرز ناهنجاری مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]الگوریتم پردازش مرز anomalistic مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The anomalistic year is the time between successive transits of the Earth through the perihelion.
[ترجمه گوگل]سال غیرعادی زمان بین گذرهای متوالی زمین از حضیض است
[ترجمه ترگمان]سال anomalistic زمان گذر متوالی از زمین از طریق the است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In order to improve the efficiency of magnetic flux leakage(MFL) testing for tank floors, the flaw location, test data description and visualization from anomalistic signals are studied.
[ترجمه گوگل]به منظور بهبود کارایی آزمایش نشت شار مغناطیسی (MFL) برای کف مخزن، محل نقص، توصیف دادههای تست و تجسم از سیگنالهای غیرعادی مورد مطالعه قرار میگیرد
[ترجمه ترگمان]به منظور بهبود کارایی جریان نشتی شار مغناطیسی (MFL)برای کف مخزن، مکان عیب، توصیف داده آزمایشی و تجسم از سیگنال های anomalistic مورد مطالعه قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The research shows that the fractal theory can be used to describe quantificationally differentiate and anomalistic micro cracks of concrete that formed in injury evolution.
[ترجمه گوگل]این تحقیق نشان میدهد که تئوری فراکتال را میتوان برای تشریح کمی ترکهای ریز و غیرعادی بتن که در تکامل آسیب تشکیل شدهاند استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]این تحقیق نشان می دهد که نظریه مقطعی می تواند برای توصیف quantificationally ها و ترک های ریز سازه های بتونی که در تکامل آسیب تشکیل شده اند، مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In this thesis, we aim at solving the geometrical representation of some anomalistic objects. We try to combine the realistic representation and real-time control of the virtual natural scenes.
[ترجمه گوگل]هدف ما در این پایان نامه حل نمایش هندسی برخی از اجسام ناهنجار است ما سعی می کنیم نمایش واقعی و کنترل زمان واقعی صحنه های طبیعی مجازی را ترکیب کنیم
[ترجمه ترگمان]در این پایان نامه، هدف ما حل کردن هندسه برخی از اشیا anomalistic است ما سعی می کنیم نمایش واقعی و کنترل بلادرنگ صحنه های طبیعی مجازی را ترکیب کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Regarding the special purpose and use of some departments, we edit and design the "Freeway Detail Map", which adopts anomalistic foldout style.
[ترجمه گوگل]با توجه به هدف خاص و استفاده از برخی بخش ها، ما "نقشه جزئیات آزادراه" را ویرایش و طراحی می کنیم که سبک تاشو غیرعادی را اتخاذ می کند
[ترجمه ترگمان]با توجه به هدف خاص و استفاده از برخی دپارتمان ها، ما \"نقشه جزئیات Freeway\" را ویرایش و طراحی می کنیم، که سبک foldout anomalistic را اتخاذ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The results indicate that the vibration of thin flat plane loudspeaker with four corners fixed is anomalistic and the vibration radiation at far sound field doesn't have any directionality. sentence dictionary
[ترجمه گوگل]نتایج حاکی از آن است که ارتعاش بلندگوی نازک صفحه تخت با چهار گوشه ثابت غیرعادی بوده و تابش ارتعاش در میدان صوتی دور هیچ جهتی ندارد فرهنگ لغت جمله
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان می دهد که ارتعاش از طریق بلندگو صاف با چهار گوشه ثابت است و تابش ارتعاش در میدان صوتی دور هیچ جهت دار ندارد فرهنگ لغت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Sea area measurement usually uses GPS timely processing the position data for the boundary of sea area, and then calculating the area of anomalistic area.
[ترجمه گوگل]اندازهگیری ناحیه دریا معمولاً از GPS برای پردازش به موقع دادههای موقعیت برای مرز منطقه دریا و سپس محاسبه مساحت منطقه غیرعادی استفاده میکند
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری سطح دریا معمولا از پردازش به موقع GPS برای ایجاد داده های موقعیت برای مرز منطقه دریا استفاده می کند و سپس منطقه of را محاسبه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This model can be used to the numerical simulation of anomalistic river boundary.
[ترجمه گوگل]از این مدل می توان برای شبیه سازی عددی مرز رودخانه ناهنجار استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]این مدل را می توان برای شبیه سازی عددی مرز رودخانه anomalistic استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید