1. A holy office: the casting-out of spiders and anointment with new paint.
[ترجمه گوگل]دفتر مقدس: بیرون ریختن عنکبوت ها و مسح با رنگ جدید
[ترجمه ترگمان]یک دفتر مقدس: بیرون ریختن عنکبوت ها و anointment با رنگ جدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک دفتر مقدس: بیرون ریختن عنکبوت ها و anointment با رنگ جدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. After rumours of the younger Kim's anointment began circulating last year, Ueli Studer, the town's director of education, would only confirm that a "North Korean youth" had been on the school's rolls.
[ترجمه گوگل]پس از اینکه شایعات مربوط به تسویه کیم جوانتر در سال گذشته منتشر شد، اویلی استودر، مدیر آموزش شهر، تنها تایید کرد که یک "جوان کره شمالی" در لیست مدرسه بوده است
[ترجمه ترگمان]پس از شایعاتی مبنی بر آغاز سال گذشته، Ueli Studer، مدیر آموزش شهر، تنها تایید می کند که یک \"جوان کره شمالی\" در فهرست های مدرسه بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از شایعاتی مبنی بر آغاز سال گذشته، Ueli Studer، مدیر آموزش شهر، تنها تایید می کند که یک \"جوان کره شمالی\" در فهرست های مدرسه بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But they will conveniently forget about your hero anointment a few hours later when they have trouble printing because of a network slowdown — you will be enemy No. 1 at that moment.
[ترجمه گوگل]اما آنها به راحتی چند ساعت بعد وقتی در چاپ به دلیل کندی شبکه مشکل دارند، مسح قهرمان شما را فراموش خواهند کرد - در آن لحظه شما دشمن شماره 1 خواهید بود
[ترجمه ترگمان]اما آن ها به راحتی در مورد قهرمان شما چند ساعت بعد وقتی در هنگام چاپ مشکلی دارند فراموش خواهند شد چون در آن لحظه شما دشمن شماره ۱ خواهید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما آن ها به راحتی در مورد قهرمان شما چند ساعت بعد وقتی در هنگام چاپ مشکلی دارند فراموش خواهند شد چون در آن لحظه شما دشمن شماره ۱ خواهید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In western as in eastern Christendom coronation was a religious rite which began with the anointment of the ruler with holy oil.
[ترجمه گوگل]در غرب و شرق مسیحیت تاجگذاری یک آیین مذهبی بود که با مسح فرمانروا با روغن مقدس آغاز شد
[ترجمه ترگمان]در غرب مسیحیت، تاجگذاری یک مراسم مذهبی بود که با the فرمان روا با روغن مقدس آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در غرب مسیحیت، تاجگذاری یک مراسم مذهبی بود که با the فرمان روا با روغن مقدس آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. South Korean spies yesterday said the communist state's most powerful institutions had sworn loyalty to Jong-woon, suggesting that the formal anointment process had begun.
[ترجمه گوگل]جاسوسان کره جنوبی دیروز گفتند که قدرتمندترین نهادهای دولت کمونیستی به جونگ وون سوگند وفاداری داده اند که نشان می دهد روند رسمی مسح آغاز شده است
[ترجمه ترگمان]جاسوسان کره جنوبی دیروز گفتند که قدرتمندترین موسسات دولتی وفاداری به وون - را سوگند داده و پیشنهاد کردند که روند رسمی anointment آغاز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جاسوسان کره جنوبی دیروز گفتند که قدرتمندترین موسسات دولتی وفاداری به وون - را سوگند داده و پیشنهاد کردند که روند رسمی anointment آغاز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Jong-un's status as heir was never officially confirmed, however, and it could be years before the regime comments on the most recent reports of his anointment.
[ترجمه گوگل]با این حال، وضعیت جونگ اون به عنوان وارث هرگز به طور رسمی تأیید نشد، و ممکن است سالها طول بکشد تا رژیم درباره آخرین گزارشهای مربوط به تسویه او اظهارنظر کند
[ترجمه ترگمان]با این حال، وضعیت جونگ اون به عنوان وارث هیچ گاه رسما تایید نشده است، و این می تواند سال ها قبل از نظرات رژیم درباره جدیدترین گزارش ها درباره anointment باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، وضعیت جونگ اون به عنوان وارث هیچ گاه رسما تایید نشده است، و این می تواند سال ها قبل از نظرات رژیم درباره جدیدترین گزارش ها درباره anointment باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. John McCain's campaign has asked a Hollywood agent to sprinkle some glitter over his anointment.
[ترجمه گوگل]کمپین جان مک کین از یک مامور هالیوود خواسته است تا روی مسح او کمی زرق و برق بپاشد
[ترجمه ترگمان]کمپین جان مک کین از یک نماینده هالیوود خواسته است تا بر روی anointment خود کمی درخشش داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کمپین جان مک کین از یک نماینده هالیوود خواسته است تا بر روی anointment خود کمی درخشش داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He compares the potential within a crystal to a piece of bare wood awaiting its anointment, the moment when it can come alive with colour.
[ترجمه گوگل]او پتانسیل درون یک کریستال را با یک تکه چوب لخت در انتظار مسح آن مقایسه می کند، لحظه ای که می تواند با رنگ زنده شود
[ترجمه ترگمان]او پتانسیل درون یک کریستال را با یک تکه چوب عریان در انتظار anointment مقایسه می کند، لحظه ای که می تواند بارنگ پوست زنده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او پتانسیل درون یک کریستال را با یک تکه چوب عریان در انتظار anointment مقایسه می کند، لحظه ای که می تواند بارنگ پوست زنده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Also called Passion Sunday, it commemorates Jesus entering Jerusalem for his anointment as King.
[ترجمه گوگل]یکشنبه مصائب نیز نامیده میشود، و یادآور ورود عیسی به اورشلیم برای مسح او به عنوان پادشاه است
[ترجمه ترگمان]همچنین \"شور\" نیز به عنوان \"شور\" در روز یکشنبه برگزار شد و خاطره ورود عیسی به اورشلیم برای anointment به عنوان پادشاه را زنده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین \"شور\" نیز به عنوان \"شور\" در روز یکشنبه برگزار شد و خاطره ورود عیسی به اورشلیم برای anointment به عنوان پادشاه را زنده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Kim Jong Il had 14 years in which to build up loyalties between his anointment and eventual succession.
[ترجمه گوگل]کیم جونگ ایل 14 سال فرصت داشت تا بین مسح شدن و جانشینی نهایی خود وفاداری ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]کیم جونگ ایل ۱۴ سال وقت داشت تا وفاداری خود را بین anointment و جانشینی نهایی خود ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کیم جونگ ایل ۱۴ سال وقت داشت تا وفاداری خود را بین anointment و جانشینی نهایی خود ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Caption :Jerusalem, Israel: A Christian worshipper prays over the Stone of Anointment at the Church of the Holy Sepulcher, believed by many to be the site of the crucifixion.
[ترجمه گوگل]شرح: اورشلیم، اسرائیل: یک عبادت کننده مسیحی بر سر سنگ مسح در کلیسای مقبره مقدس که به عقیده بسیاری محل مصلوب شدن است، دعا می کند
[ترجمه ترگمان]عنوان: اورشلیم، اسرائیل: یک نمازگزار مسیحی در بالای سنگ of در کلیسای of مقدس دعا می کند، اعتقاد بر این است که بسیاری از عبادت کنندگان در محل مصلوب مسیح هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عنوان: اورشلیم، اسرائیل: یک نمازگزار مسیحی در بالای سنگ of در کلیسای of مقدس دعا می کند، اعتقاد بر این است که بسیاری از عبادت کنندگان در محل مصلوب مسیح هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید