1. Some people annotate as they read.
[ترجمه گوگل]برخی افراد هنگام خواندن حاشیه نویسی می کنند
[ترجمه ترگمان]بعضی از افراد تفسیر خود را تفسیر می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. To annotate the essence of life with friendship.
[ترجمه گوگل]تا جوهر زندگی را با دوستی حاشیه نویسی کنیم
[ترجمه ترگمان]برای حاشیه نویسی ماهیت زندگی با دوستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Historians annotate, check and interpret the diary selections.
[ترجمه گوگل]مورخان، انتخابهای خاطرات را حاشیهنویسی، بررسی و تفسیر میکنند
[ترجمه ترگمان]مورخان تفسیر خود را تفسیر می کنند و تفسیر و تفسیر خود را تفسیر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Likewise directories themselves you should be able to annotate.
[ترجمه گوگل]به همین ترتیب خود دایرکتوری ها باید بتوانید حاشیه نویسی کنید
[ترجمه ترگمان]همچنین برای حاشیه نویسی، شما باید قادر به حاشیه نویسی باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Rutt also drew upon the 1659 record to annotate, supplement, and modify Burton's.
[ترجمه گوگل]روت همچنین از رکورد 1659 برای حاشیه نویسی، تکمیل و اصلاح برتون استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]rutt همچنین رکورد سال ۱۶۵۹ برای حاشیه نویسی، مکمل و اصلاح \"برتن\" را ترسیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Both participants can make changes and annotate files with handwritten notes as they keep an eye on each other in the video window.
[ترجمه گوگل]هر دو شرکتکننده میتوانند تغییراتی ایجاد کنند و فایلها را با یادداشتهای دستنویس حاشیهنویسی کنند، همانطور که در پنجره ویدیو مراقب یکدیگر هستند
[ترجمه ترگمان]هر دو شرکت کنندگان می توانند تغییرات را ایجاد کرده و با یادداشت های دست نویس خود آن ها را حاشیه نویسی کنند، چرا که آن ها به یکدیگر در پنجره ویدیو نگاه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He had asked the students to read and annotate five passages at home.
[ترجمه گوگل]او از دانش آموزان خواسته بود که پنج قسمت را در خانه بخوانند و حاشیه نویسی کنند
[ترجمه ترگمان]از دانش آموزان خواسته بود که در خانه آن ها را بخوانند و تفسیر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Users provide different sections and annotate each other's work.
[ترجمه گوگل]کاربران بخش های مختلفی را ارائه می دهند و کار یکدیگر را حاشیه نویسی می کنند
[ترجمه ترگمان]کاربران بخش های مختلفی را ارایه می دهند و کار یکدیگر را تفسیر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Drag onto the page to annotate the Relationship shape.
[ترجمه گوگل]روی صفحه بکشید تا شکل رابطه را حاشیه نویسی کنید
[ترجمه ترگمان]برای حاشیه نویسی شکل رابطه، روی صفحه بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It thrills them to annotate their textbooks with first - hand information.
[ترجمه گوگل]آنها را هیجان زده می کند که کتاب های درسی خود را با اطلاعات دست اول حاشیه نویسی کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها را هیجان زده می کند تا کتاب های درسی خود را با اطلاعات دست اول خود تفسیر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We also annotate a speech database of all Taiwanese monosyllables with their pitch marks that is useful for Text-To-Speech synthesis application.
[ترجمه گوگل]ما همچنین یک پایگاه داده گفتاری از تمام تک هجاهای تایوانی را با علائم زیر و بم آنها حاشیه نویسی می کنیم که برای برنامه ترکیب متن به گفتار مفید است
[ترجمه ترگمان]ما همچنین یک پایگاه داده گفتاری از همه تک monosyllables تایوانی را با علامت pitch که برای کاربرد سنتز متن برای گفتار مفید است، تفسیر کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. These constraints annotate models with an additional strengthening layer of semantics beyond what is expressible solely in base UML.
[ترجمه گوگل]این محدودیتها مدلهایی را با لایهای از معناشناسی تقویتکننده اضافی فراتر از آنچه که فقط در UML پایه قابل بیان است، حاشیهنویسی میکنند
[ترجمه ترگمان]این محدودیت ها، مدل های حاشیه نویسی شده را با یک لایه تقویت اضافی از معانی فراتر از آنچه که تنها در پایه UML موجود است، مدل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Annotate: Customer can annotate and buy the function based on different model.
[ترجمه گوگل]حاشیه نویسی: مشتری می تواند تابع را بر اساس مدل های مختلف حاشیه نویسی کرده و خریداری کند
[ترجمه ترگمان]annotate: مشتری می تواند annotate را حاشیه نویسی کند و این تابع را براساس مدل متفاوتی خریداری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Our stone could annotate the fashion and exclusivity perfectly through its high quality.
[ترجمه گوگل]سنگ ما می تواند مد و انحصار را از طریق کیفیت بالای خود کاملاً نشان دهد
[ترجمه ترگمان]سنگ ما با کیفیت بالای خود، شکلی را تفسیر می کرد و منحصر به فرد می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Annotate your photos with your own text.
[ترجمه گوگل]عکس های خود را با متن خود حاشیه نویسی کنید
[ترجمه ترگمان]عکس های خود را با متن خود عوض کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید