annexe


(امریکا - خودمانی) بلیط مجانی، رجوع شود به: annex

جمله های نمونه

1. Some of us will be sleeping in the annexe.
[ترجمه گوگل]برخی از ما در ضمیمه می خوابیم
[ترجمه ترگمان] بعضی از ما توی اتاق عمل می خوابن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Our rooms were in the annexe.
[ترجمه گوگل]اتاق های ما در ضمیمه بود
[ترجمه ترگمان]اتاق ما در اتاق او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. An annexe was built to house the sculptures.
[ترجمه گوگل]یک ضمیمه برای نگهداری مجسمه ها ساخته شد
[ترجمه ترگمان]ساختمانی بود که برای ساختن مجسمه ها ساخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The garden annexe offers secluded peaceful rooms.
[ترجمه گوگل]ضمیمه باغ اتاق‌های آرام و خلوت ارائه می‌دهد
[ترجمه ترگمان]این ساختمان دارای اتاق های خلوت و آرامی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Some Enterprise rooms are in the annexe directly opposite the main building.
[ترجمه گوگل]برخی از اتاق‌های Enterprise در ضمیمه دقیقاً روبروی ساختمان اصلی قرار دارند
[ترجمه ترگمان]بعضی از اتاق های بازرگانی مستقیما رو به ساختمان اصلی قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. But they could have got into the boarding annexe.
[ترجمه گوگل]اما آنها می توانستند وارد ضمیمه سوار شدن شوند
[ترجمه ترگمان]ولی او نا ممکنه به این پانسیون رفته باشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Some rooms are in the annexe and bungalows behind the main building set in their own gardens.
[ترجمه گوگل]برخی از اتاق ها در ضمیمه و خانه های ییلاقی در پشت ساختمان اصلی قرار دارند که در باغ های خود قرار دارند
[ترجمه ترگمان]بعضی اتاق ها در the و خانه های ییلاقی پشت ساختمان اصلی در باغ های خودشان قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We share the annexe base with nursery nurse students and staff.
[ترجمه گوگل]ما پایگاه پیوست را با دانشجویان و کارکنان پرستاران مهدکودک به اشتراک می گذاریم
[ترجمه ترگمان]ما با دانش آموزان و کارکنان دایه خانه او را در طبقه بالا به اشتراک می گذاریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Kirkby firemen prevented flames reaching the lower school annexe and nursery school, where classes continued close to normal for 140 youngsters.
[ترجمه گوگل]آتش نشانان کرکبی از رسیدن شعله های آتش به ضمیمه مدرسه پایین و مهد کودک جلوگیری کردند، جایی که کلاس ها برای 140 جوان تقریباً به حالت عادی ادامه یافت
[ترجمه ترگمان]ماموران آتش نشانی Kirkby مانع رسیدن آتش به مدرسه طبقه پایین و مدرسه مهد کودک شدند که در آن کلاس ها به مدت ۱۴۰ نوجوان به حالت عادی خود ادامه دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The annexe need not have been roofed, although there was access to it from the main part of the building.
[ترجمه گوگل]ضمیمه نیازی به مسقف نبود، اگرچه از قسمت اصلی ساختمان دسترسی به آن وجود داشت
[ترجمه ترگمان]با وجود این که از قسمت اصلی ساختمان به آن دسترسی داشت ساختمانی که به او نیاز داشت سقف نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A modern annexe houses the Russell collection of early keyboard instruments.
[ترجمه گوگل]یک ضمیمه مدرن مجموعه سازهای کیبوردی اولیه راسل را در خود جای داده است
[ترجمه ترگمان]یکی از خانه های مدرن ساختمان راسل مجموعه سازه ای اولیه صفحه کلید بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She took the correct corridor, found the Salome annexe and climbed up to the attic.
[ترجمه گوگل]راهرو درست را طی کرد، ضمیمه سالومه را پیدا کرد و به سمت اتاق زیر شیروانی رفت
[ترجمه ترگمان]او راهروی درست را برداشت و از پله ها بالا رفت و به اتاق زیر شیروانی بالا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Western diplomats confirmed that annexe was authentic.
[ترجمه گوگل]دیپلمات‌های غربی تأیید کردند که ضمیمه معتبر است
[ترجمه ترگمان]دیپلمات های غربی تایید کردند که وی دارای اصالت خانوادگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The party are put into the hotel annexe.
[ترجمه گوگل]مهمانی در ضمیمه هتل قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]مهمانی به اتاق او در طبقه بالا قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. We have six rooms vacant in the annexe.
[ترجمه گوگل]ما شش اتاق خالی در ضمیمه داریم
[ترجمه ترگمان]تو اتاق ما شش اتاق خالی داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• an annexe is a building which is joined to or is next to a larger main building.

پیشنهاد کاربران

بپرس