1. They appear to have no need of an anemone and usually ignore any placed in the aquarium with them.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که آنها نیازی به شقایق ندارند و معمولاً هر چیزی که در آکواریوم با آنها قرار داده شده است را نادیده می گیرند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که آن ها نیازی به an ندارند و معمولا هر گونه قرار داده شده در آکواریوم را با آن ها نادیده می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Other anemone associates A number of other damsel fish species, especially during their juvenile stages also associate with anemones.
[ترجمه گوگل]سایر شرکای شقایق تعدادی دیگر از گونههای ماهی دختر، بهویژه در دوران جوانی، با شقایقها ارتباط دارند
[ترجمه ترگمان]Other دیگر نیز تعدادی از گونه های دیگر ماهی را به ویژه در طول مراحل نوجوانی خود نیز با شقایق های دریایی مرتبط می دانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Why the sea anemone stays there and whether it gains anything from this relationship is not known.
[ترجمه گوگل]علت ماندن شقایق دریایی در آنجا و اینکه آیا از این رابطه چیزی عایدش می شود مشخص نیست
[ترجمه ترگمان]چرا the دریایی در آنجا می ماند و اینکه آیا چیزی از این رابطه دریافت می کند یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A hermit crab carrying a sea anemone around on its shell.
[ترجمه گوگل]خرچنگ زاهدی که شقایق دریایی را روی پوستهاش حمل میکند
[ترجمه ترگمان]یک خرچنگ دریایی که دریایی را باخود حمل می کرد، روی پوسته آن حرکت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The clownfish does therefore contribute towards protecting its anemone host.
[ترجمه گوگل]بنابراین دلقک ماهی به محافظت از میزبان شقایق خود کمک می کند
[ترجمه ترگمان]بنابراین The به حفاظت از میزبان anemone کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Specimens of this anemone have been seen with as many two dozen clown anemonefish nestled among their tentacles.
[ترجمه گوگل]نمونههایی از این شقایق با دوجین ماهی دلقک در میان شاخکهایشان دیده شده است
[ترجمه ترگمان]specimens لاله این لاله را با دو جین دلقک که در tentacles خود لانه کرده اند دیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This large tube anemone, photographed in Tulamben, Bali, stood high off the black-sand bottom, allowing me to shoot its spectacular tentacles from below and capture its graceful movement.
[ترجمه گوگل]این شقایق لوله ای بزرگ، که در تولامبن، بالی عکس گرفته شده است، در بالای شن و ماسه سیاه ایستاده بود و به من اجازه می داد تا شاخک های تماشایی آن را از پایین شلیک کنم و حرکت برازنده آن را ثبت کنم
[ترجمه ترگمان]این لوله بزرگ، که در Tulamben، بالی عکس گرفته بود، در پایین کف ماسه ای قرار داشت و به من اجازه داد تا tentacles تماشایی را از پایین پرتاب کنم و حرکت باشکوه آن را ثبت کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Not only does the Venus flytrap anemone (Actinoscyphia saginata) resemble the well-known carnivorous plant, but it also emulates the plant's behavior.
[ترجمه گوگل]نه تنها شقایق مگس خوار ناهید (Actinoscyphia saginata) شبیه گیاه گوشتخوار شناخته شده است، بلکه رفتار گیاه را نیز شبیه سازی می کند
[ترجمه ترگمان]نه تنها ونوس flytrap anemone (Actinoscyphia saginata)شبیه گیاه خوار مشهور است، بلکه رفتار گیاه را نیز تحت تاثیر قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Each anemone maintained its "startle response" for anywhere from about 3 to 20 minutes, but the duration was roughly the same in response to every squirt.
[ترجمه گوگل]هر شقایق "پاسخ لرزان" خود را بین 3 تا 20 دقیقه حفظ کرد، اما مدت زمان تقریباً در پاسخ به هر پرش یکسان بود
[ترجمه ترگمان]هر anemone \"پاسخ startle\" خود را برای هر جایی از حدود ۳ تا ۲۰ دقیقه حفظ کرد، اما این مدت تقریبا در پاسخ به هر squirt مشابه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The second step is to create an anemone strand.
[ترجمه گوگل]مرحله دوم ایجاد یک رشته شقایق است
[ترجمه ترگمان]گام دوم ایجاد یک رشته anemone است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The adhesion mechanism of barnacle, limpet, anemone, tube worm are described in this paper.
[ترجمه گوگل]مکانیسم چسبندگی بارناکل، لیمپت، شقایق، کرم لوله ای در این مقاله توضیح داده شده است
[ترجمه ترگمان]مکانیزم چسبندگی of، limpet، anemone، کرم لوله ای در این مقاله توضیح داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Look to the rue anemone, if you will, or to the pea patch, of to the stubborn weed that thrusts its shoulders through a city street.
[ترجمه گوگل]اگر می خواهید به کوچه شقایق یا به تکه نخودی به علف هرز سرسختی که شانه هایش را در خیابان شهر می گذراند نگاه کنید
[ترجمه ترگمان]به the rue نگاه کنید، اگر دلتان بخواهد، یا به نخود نخود، از علف های stubborn که شانه های خود را از یک خیابان شهر دور می کند، نگاه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The sea anemone is a kind of primitive, simple sea creature.
[ترجمه گوگل]شقایق دریایی نوعی موجود دریایی ابتدایی و ساده است
[ترجمه ترگمان]The دریایی یک نوع دریایی ابتدایی و ساده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Deep pinkish blue, Anemone _ shaped ; erectly flowering, round leaves, much budded and bloomed, growing vigorously.
[ترجمه گوگل]آبی مایل به صورتی عمیق، شقایق _ شکل؛ برگهای عمودی گلدار، گرد، بسیار جوانه زده و شکوفا شده، به شدت رشد می کنند
[ترجمه ترگمان]آبی صورتی آبی، Anemone شکل، برگ های گرد، برگ های گرد، much و شکفته بود و با شدت در حال رشد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید