andy

جمله های نمونه

1. Andy Wilkinson chalked up his first win of the season.
[ترجمه گوگل]اندی ویلکینسون اولین برد خود در این فصل را به دست آورد
[ترجمه ترگمان]اندی ویلکینسن اولین برد خود را در این فصل به ثبت رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Andy is really plugged into the popular music scene.
[ترجمه گوگل]اندی واقعاً وارد صحنه موسیقی محبوب شده است
[ترجمه ترگمان]اندی واقعا به صحنه موسیقی معروف وصل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Andy poked the fish with his finger to see if it was still alive.
[ترجمه گوگل]اندی با انگشتش ماهی را نوک زد تا ببیند آیا هنوز زنده است یا نه
[ترجمه ترگمان]اندی با انگشتش به ماهی ها ضربه زد تا ببیند آیا هنوز زنده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The police breathalysed Andy last night, but he was in the clear.
[ترجمه گوگل]پلیس دیشب اندی را تنفس کرد، اما او در خلوت بود
[ترجمه ترگمان]، پلیس \"اندی\" دیشب \"اندی\" رو کشته ولی اون کاملا واضح بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Andy has a fever and won't be coming into work today.
[ترجمه گوگل]اندی تب دارد و امروز سر کار نخواهد آمد
[ترجمه ترگمان](اندی)تب دارد و امروز وارد کار نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Andy staggered in last night drunk as a lord.
[ترجمه گوگل]اندی شب گذشته در مستی به عنوان یک لرد تلوتلو خورده بود
[ترجمه ترگمان] اندی \"دیشب مست بود و مثل یه لرد مست\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Andy isn't a very adventurous cook.
[ترجمه گوگل]اندی آشپز خیلی ماجراجویی نیست
[ترجمه ترگمان]اندی یک آشپز ماجراجو نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Andy was making change for a customer.
[ترجمه گوگل]اندی برای یک مشتری تغییر ایجاد می کرد
[ترجمه ترگمان]اندی در حال ایجاد تغییر برای یک مشتری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. By a strange twist of fate, Andy and I were on the same plane.
[ترجمه گوگل]در سرنوشت عجیبی، من و اندی در یک هواپیما بودیم
[ترجمه ترگمان]من و \"اندی\" تو یه هواپیما بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. She met Andy while working on a production of Carmen.
[ترجمه گوگل]او در حین کار بر روی تولید کارمن با اندی آشنا شد
[ترجمه ترگمان]او اندی را ملاقات کرد در حالی که مشغول کار بر روی تولید کار من بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Andy assumed an air of indifference whenever her name was mentioned.
[ترجمه گوگل]اندی هر زمان که نامش به میان می آمد، احساس بی تفاوتی می کرد
[ترجمه ترگمان]هر بار که نامش ذکر شده بود، اندی حالت بی تفاوتی به خود گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Andy Roland bulldozed through to score.
[ترجمه گوگل]اندی رولند با بولدوزر وارد دروازه شد تا گلزنی کند
[ترجمه ترگمان](اندی رولاند با سرعت برای کسب امتیاز با بولدوزر صاف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Andy loves spreading rumours about his colleagues.
[ترجمه گوگل]اندی عاشق شایعه پراکنی در مورد همکارانش است
[ترجمه ترگمان]اندی عاشق گسترش شایعات در مورد همکارانش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Andy, do you know when the network will be up again?
[ترجمه گوگل]اندی، می دانی چه زمانی شبکه دوباره راه اندازی می شود؟
[ترجمه ترگمان]اندی، آیا می دانید زمانی که شبکه دوباره راه اندازی می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• male first name; female first name (form of andrea); family name

پیشنهاد کاربران

بپرس