1. The android tutor had a special location unit.
[ترجمه گوگل]معلم اندروید یک واحد مکان ویژه داشت
[ترجمه ترگمان]مربی android یک واحد ویژه مکان یاب داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His modest needs were served by an android called Marnya.
[ترجمه گوگل]نیازهای ساده او توسط اندرویدی به نام مارنیا برآورده شد
[ترجمه ترگمان]نیازهای modest به وسیله an به نام Marnya سرو می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Although aware he was an android, she had thought for a few seconds before removing her clothes.
[ترجمه گوگل]اگرچه میدانست که او اندرویدی است، اما قبل از درآوردن لباسهایش چند ثانیه فکر کرده بود
[ترجمه ترگمان]هرچند می دانست که او یک آندرویده، چند ثانیه قبل از اینکه لباس هایش را در بیاورد فکر کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Bernice had tried to explain to her android companion about the man who had saved her from drowning in the quicksand.
[ترجمه گوگل]برنیس سعی کرده بود به همراه اندرویدی خود درباره مردی که او را از غرق شدن در شن های روان نجات داده بود توضیح دهد
[ترجمه ترگمان]برنیس تلاش کرده بود که درباره مردی که او را از غرق شدن در ماسه نجات داده بود توضیح دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Another android, one of its wings in shreds, fluttered towards the grey-brown expanse below.
[ترجمه گوگل]اندروید دیگری که یکی از بال هایش تکه تکه شده بود به سمت فضای خاکستری قهوه ای زیر بال می زد
[ترجمه ترگمان]یک آندرویده یکی از بال هایش را به هم کوبید و به سمت پهنای قهوه ای مایل پایین تر پرواز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And for VectorMan fans, the hyperkinetic android returns to pick up where his first adventure left off.
[ترجمه گوگل]و برای طرفداران VectorMan، آندروید هایپرکینتیک بازمی گردد تا از همان جایی که اولین ماجراجویی اش متوقف شد، ادامه دهد
[ترجمه ترگمان]و برای طرفداران VectorMan، the android به انتخاب اولین ماجراجویی خود باز می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They're also developing a version of Android called Honeycomb, which is designed to run on tablet computers and will follow on the heels of Gingerbread.
[ترجمه گوگل]آنها همچنین در حال توسعه نسخهای از اندروید به نام Honeycomb هستند که برای اجرا بر روی رایانههای لوحی طراحی شده است و بعد از Gingerbread نیز اجرا خواهد شد
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین در حال توسعه یک نسخه از اندروید به نام Honeycomb هستند، که برای اجرا روی کامپیوترهای تبلت طراحی شده است و از the of پیروی خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Had Android been built on Oracle's GPL-licensed Java code base, there would have been no suit; Google would have been protected by the GPL's implied patent license.
[ترجمه گوگل]اگر اندروید بر روی پایه کد جاوا با مجوز GPL اوراکل ساخته شده بود، هیچ اقتضایی وجود نداشت گوگل با مجوز ضمنی حق اختراع GPL محافظت می شد
[ترجمه ترگمان]اگر آندروید در پایگاه کد جاوا دارای مجوز جاوا ساخته شده بود، هیچ کت و شلوار نبود گوگل توسط مجوز ثبت اختراع گنو محافظت می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Android: Many newcomers to Expect wonder in their enthusiasm for the tool whether it automates GUI interactions with the deftness it handles command-line dialogues.
[ترجمه گوگل]Android: بسیاری از تازه واردان به انتظار از علاقه خود به این ابزار تعجب می کنند که آیا این ابزار تعاملات رابط کاربری گرافیکی را با ماهرانه ای که دیالوگ های خط فرمان را مدیریت می کند، خودکار می کند
[ترجمه ترگمان]آندروید: بسیاری از تازه واردها در اشتیاق خود برای این ابزار در مورد این که آیا رابط کاربری GUI با the رابط خط فرمان می باشد، تعجب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Android phones likewise suspend apps that aren’t visible to the user, or run a service for background processing.
[ترجمه گوگل]تلفن های اندرویدی نیز برنامه هایی را که برای کاربر قابل مشاهده نیستند به حالت تعلیق در می آورند یا سرویسی را برای پردازش پس زمینه اجرا می کنند
[ترجمه ترگمان]گوشی های Android همچنین برنامه هایی را به حالت تعلیق در می آورند که برای کاربر قابل رویت نیستند و یا سرویس پردازش پس زمینه را اجرا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Flash may find a home on Android particularly since Android continues to lack support for SVG - the web vector graphics standard.
[ترجمه گوگل]فلش ممکن است در اندروید خانه ای پیدا کند، به ویژه از آنجایی که اندروید همچنان از SVG پشتیبانی نمی کند - استاندارد گرافیک برداری وب
[ترجمه ترگمان]فلاش ممکن است یک خانه بر روی آندروید پیدا کند، به خصوص از آنجایی که اندروید همچنان فاقد پشتیبانی برای SVG است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The acquisition, to "supercharge" the Android mobile OS, has the approval of both companies' boards and is expected to close by the end of this year or early 20
[ترجمه گوگل]این خرید، برای «سوپرشارژ کردن» سیستمعامل موبایل اندروید، مورد تأیید هیئتمدیره هر دو شرکت است و انتظار میرود تا پایان سال جاری یا اوایل 20 به پایان برسد
[ترجمه ترگمان]اکتساب، به \"supercharge\" سیستم عامل آندروید موبایل، تایید هر دو شرکت را دارد و انتظار می رود تا پایان امسال یا اوایل قرن بیستم بسته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Android growth in China has recently received a boost from cut-rate models from ZTE and sub-$150 smartphone market is expected to bloom over the next winter.
[ترجمه گوگل]رشد اندروید در چین اخیراً از طریق مدلهای ارزانتر ZTE تقویت شده است و انتظار میرود بازار گوشیهای هوشمند زیر 150 دلار در زمستان آینده شکوفا شود
[ترجمه ترگمان]رشد آندروید در چین به تازگی از مدل های سرعت برش ناشی از ZTE و زیر ۱۵۰ دلار گوشی های هوشمند انتظار می رود تا در زمستان آینده شکوفه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I have extensively tested nearly all Android phones to date.
[ترجمه گوگل]من تقریباً همه گوشی های اندرویدی را تا به امروز به طور گسترده آزمایش کرده ام
[ترجمه ترگمان]من به طور گسترده تقریبا همه تلفن های آندروید را تا به امروز آزمایش کرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Android the latest version of Google's mobile operating system that is now being deployed to popular devices like the Droid and Evo, is a speed demon.
[ترجمه گوگل]اندروید آخرین نسخه از سیستم عامل موبایل گوگل که اکنون در دستگاه های محبوبی مانند Droid و Evo در حال استقرار است، یک شیطان سرعت است
[ترجمه ترگمان]آندروید آخرین نسخه از سیستم عامل موبایل گوگل است که در حال حاضر برای وسایل پرطرفدار مانند the و اوو، یک شیطان سرعت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید