[ترجمه گوگل] یک، دو، سه و غیره [ترجمه ترگمان] یک، دو، سه، و غیره [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. I in and so on future. Will have your future.
[ترجمه شهاب] من در آینده و غیره ام. تو آینده را داری
|
[ترجمه گوگل]من در آینده و غیره آینده شما را خواهد داشت [ترجمه ترگمان]من در آینده هستم تو آینده ات رو داری [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He stage-managed drugs sale, black-market operations and so on.
[ترجمه گوگل]او به صورت صحنه ای فروش مواد مخدر، عملیات بازار سیاه و غیره را مدیریت می کرد [ترجمه ترگمان]او به فروش مواد مخدر، عملیات های بازار سیاه و غیره می پردازد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We discussed everything-when to go, what to see and so on.
[ترجمه گوگل]ما درباره همه چیز بحث کردیم - چه زمانی برویم، چه چیزی را ببینیم و غیره [ترجمه ترگمان]ما همه چیز را مورد بحث قرار دادیم - چه موقع باید برویم، چه باید ببینیم و غیره [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Some of animals slough, such as snake, cicada, and so on.
[ترجمه گوگل]كشتار برخي از حيوانات مانند مار، سيكادو و غيره [ترجمه ترگمان]بعضی از حیوانات slough مثل مار، cicada و غیره [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They increased their income by raising silkworms and so on.
[ترجمه گوگل]با پرورش کرم ابریشم و درآمد خود را افزایش دادند [ترجمه ترگمان]آن ها درآمد خود را با پرورش کرم ابریشم و غیره افزایش دادند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Given third world debt problems and so on, many corporates are stronger credits than many banks.
[ترجمه گوگل]با توجه به مشکلات بدهی جهان سوم و غیره، بسیاری از شرکت ها نسبت به بسیاری از بانک ها اعتبار قوی تری دارند [ترجمه ترگمان]با توجه به مشکلات مالی جهانی سوم و غیره، بسیاری از بانک ها اعتبارات قوی تری نسبت به بسیاری از بانک ها دارند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Our gardener is a jack of all trades, he can do carpentering, decorating, a bit of plumbing, and so on.
[ترجمه گوگل]باغبان ما یک جک از همه حرفه هاست، می تواند نجاری، تزئینات، کمی لوله کشی و غیره انجام دهد [ترجمه ترگمان]باغبان ما همه معاملات و معاملات، نجاری و نجاری و غیره و غیره [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We've got to buy some cheese, bread, butter, salad oil, and so on.
[ترجمه گوگل]باید مقداری پنیر، نان، کره، روغن سالاد و غیره بخریم [ترجمه ترگمان]ما باید مقداری پنیر، نان، کره، روغن سالاد و غیره بخریم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He's complaining of all the usual flu symptoms - a high temperature, headache and so on.
[ترجمه گوگل]او از تمام علائم معمول آنفولانزا - درجه حرارت بالا، سردرد و غیره - شاکی است [ترجمه ترگمان]او از همه علائم سرماخوردگی معمولی - یک دمای بالا، سردرد و غیره شکایت می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He reported to a section chief, who reported to a division chief, and so on up the line.
[ترجمه گوگل]او به یک رئیس بخش گزارش میدهد، که به یک رئیس بخش گزارش میدهد و غیره در خط [ترجمه ترگمان]او به رئیس بخش، که به رئیس بخش گزارش داده بود، و از این طریق خط را ادامه داد، گزارش داد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She spends her day doing housework, watching television, reading, and so on.
[ترجمه گوگل]او روز خود را با انجام کارهای خانه، تماشای تلویزیون، مطالعه و غیره می گذراند [ترجمه ترگمان]او روز خود را صرف انجام کاره ای خانه، تماشای تلویزیون، خواندن و غیره می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Right now in Congress, they're fiddling around with the budget and so on.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر در کنگره، آنها در حال کلنجار رفتن با بودجه و غیره هستند [ترجمه ترگمان]در حال حاضر در کنگره، آن ها با بودجه و غیره وقت تلف می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. You can do things for your health in the way of diet, exercise, good lifestyle, not smoking and so on.
[ترجمه گوگل]شما می توانید از طریق رژیم غذایی، ورزش، سبک زندگی خوب، سیگار نکشیدن و غیره کارهایی را برای سلامتی خود انجام دهید [ترجمه ترگمان]شما می توانید کارهایی برای سلامتی خود در راه رژیم غذایی، ورزش، سبک زندگی خوب، نه سیگار کشیدن و غیره انجام دهید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They sell a wide range of domestic appliances-washing machines, dishwashers and so on.
[ترجمه گوگل]آنها طیف گسترده ای از لوازم خانگی - ماشین لباسشویی، ماشین ظرفشویی و غیره را می فروشند [ترجمه ترگمان]آن ها طیف وسیعی از ماشین های خانگی را می فروشند، ماشین ظرفشویی و غیره [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He tried to camouflage his real intentions by talking about friendship and so on.
[ترجمه گوگل]او سعی می کرد با صحبت از دوستی و نیت واقعی خود را استتار کند [ترجمه ترگمان]سعی کرد نیت واقعی اش را با حرف زدن درباره دوستی و این جور چیزها پنهان کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
تخصصی
[ریاضیات] و به همین ترتیب، و غیره
انگلیسی به انگلیسی
• etcetera, and others, and so forth
پیشنهاد کاربران
### **تفاوت "so on" و "so - and - so" در انگلیسی** این دو عبارت **کاملاً متفاوت** هستند و در موقعیت های مختلفی استفاده می شوند. در زیر به تفاوت های کلیدی و کاربردهای هر یک پرداخته شده است: ... [مشاهده متن کامل]
- - - ## **۱. So on ( به همین ترتیب، و غیره ) ** ### **معنی و کاربرد:** - **"So on"** معمولاً به صورت **"and so on"** استفاده می شود و **معادل "و غیره" یا "و به همین ترتیب"** در فارسی است. - برای **ذکر ادامه یک لیست بدون توضیح جزئیات** کاربرد دارد. ### **مثال ها:** ✅ *"She bought apples, bananas, oranges, and so on. "* ( او سیب، موز، پرتقال **و غیره** خرید. ) ✅ *"The course covers math, physics, chemistry, and so on. "* ( این دوره ریاضی، فیزیک، شیمی **و به همین ترتیب** را پوشش می دهد. ) ### **نکته:** - معمولاً با **"and"** همراه است ( **"and so on"** ) . - بیشتر در **متون رسمی و نوشتاری** استفاده می شود. - - - ## **۲. So - and - so ( فلانی، بهمانی ) ** ### **معنی و کاربرد:** - **"So - and - so"** یک اصطلاح غیررسمی است و برای **اشاره به یک فرد یا چیز نامشخص** استفاده می شود. - معادل فارسی آن **"فلانی"، "بهمانی"** یا **"آن آقا/خانم"** است. ### **مثال ها:** ✅ *"I met Mr. So - and - so at the party yesterday. "* ( دیروز در مهمانی **آقای فلانی** را دیدم. ) ✅ *"She was talking about some so - and - so from her office. "* ( او در مورد **یک فردی** از دفترش حرف می زد. ) ✅ *"Just tell so - and - so to call me back. "* ( فقط به **همان کس** بگو به من زنگ بزند. ) ### **نکته:** - معمولاً **در گفتار غیررسمی** استفاده می شود. - گاهی **بار منفی** دارد، مثلاً وقتی نمی خواهیم اسم کسی را بیاوریم. - - - ## **📌 مقایسه کلی:** | عبارت | معنی | سطح رسمیت | مثال | | - - - - - - - - | - - - - - - | - - - - - - - - - - - | - - - - - - - | | **and so on** | **و غیره / و به همین ترتیب** | رسمی تر | *"He studies history, geography, and so on. "* | | **so - and - so** | **فلانی / بهمانی** | غیررسمی | *"Tell so - and - so to stop bothering me. "* | - - - ## **❓ کدام را در چه موقعیتی استفاده کنیم؟** - اگر می خواهید بگویید **"و چیزهای دیگر"** → **"and so on"**. - اگر می خواهید به **یک شخص یا چیز نامشخص** اشاره کنید → **"so - and - so"**. **🔹 مثال ترکیبی:** *"She talked about Mr. So - and - so, his work, his family, and so on. "* ( او در مورد **آقای فلان**، کارش، خانواده اش **و غیره** صحبت کرد. ) - - - ### **نتیجه گیری:** - **"And so on" = ادامه یک لیست ( رسمی ) . ** - **"So - and - so" = اشاره به یک فرد/چیز نامعلوم ( غیررسمی ) . **
Society ache is from foolnish; selfnish; holynish . . . and so onish! تنذ ( طنز ) گفتاری nish nich ness Selfesh holyness
و غیره. . و مواردی از این قبیل. .
همون ایتسترا etc هم معنی میده و غیره از این قبیل مواردی دیگر
و غیر اینها
and all that
و مواردی از این قبیل و به همین ترتیب و غیره و از این دست موارد و قص علی هذا
and the like
وغیره یاEtc یاand soon
و به همین ترتیب الی اخر
و غیره
و غیره . . .
وبه همین منوال
و الی آخر و امثالهم و. . .
به همین گونه تا آخر
و پس از آن
وقس علی هذا . وبه همین منوال
و مانند این ، و مانند اینها و همینگونه تا پایان/تا آخر ، و همینطور تا پایان/تا آخر و دیگر چیزها ، و چیزهای دیگر و دیگر نمونه ها ، و نمونه های دیگر و دیگر موارد ، و موارد دیگر