1. They discussed investments, the state of the economy and so forth.
[ترجمه گوگل]آنها در مورد سرمایه گذاری، وضعیت اقتصاد و غیره بحث کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها درباره سرمایه گذاری ها، وضعیت اقتصادی و غیره بحث و تبادل نظر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He must choose a diet, exercise, relaxation, and so forth.
[ترجمه گوگل]او باید رژیم غذایی، ورزش، آرامش و غیره را انتخاب کند
[ترجمه ترگمان]او باید رژیم غذایی، ورزش، استراحت و غیره را انتخاب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The study included women of different ages, races and so forth.
[ترجمه گوگل]این مطالعه شامل زنان در سنین مختلف، نژادها و غیره بود
[ترجمه ترگمان]این مطالعه شامل زنان سنین مختلف، نژادها و غیره بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. By uh by listing factors and so forth.
5. That is, he can attribute beliefs, desires, intentions, and so forth in giving a simpler account of a complex matter.
[ترجمه گوگل]به این معنا که او می تواند باورها، امیال، نیات و غیره را در بیان ساده تری از یک موضوع پیچیده نسبت دهد
[ترجمه ترگمان]یعنی، او می تواند باورها، آرزوها، مقاصد و غیره را به بیان ساده تر یک موضوع پیچیده نسبت دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It would have to be done very quietly and so forth and so on.
[ترجمه گوگل]باید خیلی بی سر و صدا انجام شود و غیره و غیره
[ترجمه ترگمان]این کار باید خیلی بی سر و صدا انجام می شد و غیره و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The capitalist tenant, the concessionaire and so forth will similarly have a firm base in the growing economically petty-bourgeois element.
[ترجمه گوگل]مستأجر سرمایه دار، صاحب امتیاز و غیره به طور مشابه در عنصر خرده بورژوازی در حال رشد اقتصادی پایگاه محکمی خواهند داشت
[ترجمه ترگمان]سرمایه سرمایه داری، the و غیره، به طور مشابه، یک پایگاه محکم در رشد آلمان کوچک و کوچک از نظر اقتصادی خواهند داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. So current cognitive models of language, memory, perception and so forth are also basically neutral to the question of consciousness.
[ترجمه گوگل]بنابراین مدلهای شناختی کنونی زبان، حافظه، ادراک و غیره نیز اساساً نسبت به مسئله آگاهی خنثی هستند
[ترجمه ترگمان]بنابراین مدل های شناختی فعلی زبان، حافظه، ادراک و غیره اساسا به مساله آگاهی خنثی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The same goes for mental institutions and so forth.
[ترجمه گوگل]همین امر در مورد موسسات روانی و غیره نیز صدق می کند
[ترجمه ترگمان]همین مساله در مورد موسسات ذهنی و غیره صدق می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She started telling me about her bad back, her migraines, and so forth.
[ترجمه گوگل]او شروع به گفتن در مورد کمر بدش، میگرن و غیره کرد
[ترجمه ترگمان]اون شروع کرد به گفتن در مورد اون پشت بد، migraines و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The water rate is the payment in Britain for water when it is supplied to houses and factories and so forth.
[ترجمه گوگل]نرخ آب پرداختی در بریتانیا برای آب است که در خانه ها و کارخانه ها و غیره تامین می شود
[ترجمه ترگمان]نرخ آب، پرداخت در بریتانیا برای آب است که به خانه ها و کارخانه ها و غیره تامین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He talked about how much we owed to our parents, our duty to our country and so on and so forth.
[ترجمه گوگل]او از اینکه چقدر به پدر و مادرمان بدهکاریم، وظیفه مان در قبال کشورمان و غیره و غیره گفت
[ترجمه ترگمان]او درباره اینکه چقدر مدیون پدر و مادرمون بودیم صحبت کرد، وظیفه ما به کشورمون و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. By so doing they have sought to protect domestic employment, the balance of payments and so forth.
[ترجمه گوگل]با این کار آنها به دنبال حفظ اشتغال داخلی، تراز پرداخت ها و غیره بوده اند
[ترجمه ترگمان]آن ها با انجام این کار به دنبال حفاظت از استخدام خانگی، تعادل پرداخت ها و غیره هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. And she thought, oh, maybe she was just overtired, and so forth.
[ترجمه گوگل]و او فکر کرد، اوه، شاید او بیش از حد خسته است، و غیره
[ترجمه ترگمان]و باخود گفت: اوه، شاید خیلی خسته بود و از این طرف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید