1. He's an odd character and no mistake!
[ترجمه گوگل]او یک شخصیت عجیب و غریب است و اشتباه نمی کند!
[ترجمه ترگمان]او شخصیت عجیبی دارد و اشتباه هم نمی کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او شخصیت عجیبی دارد و اشتباه هم نمی کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Miles was a heartbreaker, and no mistake!
[ترجمه گوگل]مایلز دلخراش بود و اشتباهی نبود!
[ترجمه ترگمان]مایلز قلب شکسته و بدون اشتباه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مایلز قلب شکسته و بدون اشتباه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It's hot today and no mistake.
[ترجمه گوگل]امروز هوا گرم است و اشتباهی نیست
[ترجمه ترگمان]امروز هوا گرم است و نه اشتباهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز هوا گرم است و نه اشتباهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He's a strange bloke and no mistake.
[ترجمه گوگل]او آدم عجیبی است و اشتباه نمی کند
[ترجمه ترگمان]او مرد غریبه است و هیچ اشتباهی در کار نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او مرد غریبه است و هیچ اشتباهی در کار نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This is a strange business and no mistake.
[ترجمه گوگل]این یک تجارت عجیب است و اشتباه نیست
[ترجمه ترگمان]این کار عجیبی است و هم اشتباه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کار عجیبی است و هم اشتباه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She was a handsome woman and no mistake.
[ترجمه گوگل]او یک زن خوش تیپ بود و اشتباه نمی کرد
[ترجمه ترگمان]زن زیبایی بود و اشتباه نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زن زیبایی بود و اشتباه نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I polished my shoes and no mistake that morning.
[ترجمه گوگل]آن روز صبح کفش هایم را جلا دادم و اشتباه نکردم
[ترجمه ترگمان]من کفش هایم را صیقل دادم و آن روز صبح اشتباهی نکردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من کفش هایم را صیقل دادم و آن روز صبح اشتباهی نکردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But there was no fluke, and no mistake, about what happened here Sunday.
[ترجمه گوگل]اما هیچ تصادفی و اشتباهی در مورد اتفاقی که یکشنبه اینجا افتاد وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]اما هیچ شانسی وجود نداشت، و اشتباه هم نبود، در مورد اتفاقی که امروز یکشنبه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما هیچ شانسی وجود نداشت، و اشتباه هم نبود، در مورد اتفاقی که امروز یکشنبه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It was a Cinderella dress and no mistake.
[ترجمه گوگل]لباس سیندرلا بود و اشتباهی نبود
[ترجمه ترگمان]این لباس سیندرلا بود و هیچ اشتباهی رخ نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این لباس سیندرلا بود و هیچ اشتباهی رخ نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She was a lively one and no mistake.
[ترجمه گوگل]او فردی سرزنده بود و اشتباه نمی کرد
[ترجمه ترگمان]او آدم سرزنده و lively بود و هیچ اشتباهی هم نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او آدم سرزنده و lively بود و هیچ اشتباهی هم نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. My word, it's a bad business and no mistake.
[ترجمه گوگل]حرف من، این یک تجارت بد است و اشتباه نیست
[ترجمه ترگمان]به نظر من، کار بدی است و اشتباه هم نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر من، کار بدی است و اشتباه هم نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A good sort and no mistake.
[ترجمه گوگل]یک نوع خوب و بدون اشتباه
[ترجمه ترگمان]یک نوع خوب و بدون اشتباه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نوع خوب و بدون اشتباه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They looked like barmen and no mistake.
[ترجمه گوگل]آنها شبیه بارمن بودند و اشتباهی نداشتند
[ترجمه ترگمان]barmen و اشتباهی به نظر می رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]barmen و اشتباهی به نظر می رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It was a real kettle of fish and no mistake.
[ترجمه گوگل]این یک کتری ماهی واقعی بود و اشتباهی نبود
[ترجمه ترگمان]یک ک تری واقعی ماهی بود و هیچ اشتباهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک ک تری واقعی ماهی بود و هیچ اشتباهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He's the thief and no mistake.
[ترجمه گوگل]او دزد است و اشتباه نمی کند
[ترجمه ترگمان]او دزد است و اشتباه نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او دزد است و اشتباه نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید