1. hospital ancillary workers
کارمندان کمکی بیمارستان (باغبان و راننده و غیره در مقایسه با دکترها و پرستاران)
2. The transport corps is ancillary to the infantry.
[ترجمه گوگل]سپاه ترابری کمکی به پیاده نظام است
[ترجمه ترگمان]این سپاه حمل و نقل کمکی به پیاده نظام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Agreement was reached on several ancillary matters.
[ترجمه گوگل]در مورد چند موضوع فرعی توافق حاصل شد
[ترجمه ترگمان]توافق در مورد چندین موضوع فرعی حاصل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Campaigning to change government policy is ancillary to the charity's direct relief work.
[ترجمه گوگل]کمپین برای تغییر خط مشی دولت، کمکی به کمک مستقیم خیریه است
[ترجمه ترگمان]فعالیت های انتخاباتی برای تغییر سیاست دولت به کار امدادرسانی مستقیم سازمان خیریه کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ancillary workers in the health service such as cooks and cleaners are often badly paid.
[ترجمه گوگل]کارگران کمکی در خدمات بهداشتی مانند آشپز و نظافتچی اغلب دستمزد بدی دریافت می کنند
[ترجمه ترگمان]کارگران Ancillary در خدمات بهداشتی مانند آشپزها و cleaners اغلب به شدت پرداخت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The growing tunnels and ancillary equipment can be leased over five years.
[ترجمه گوگل]تونل های در حال رشد و تجهیزات جانبی را می توان در مدت پنج سال اجاره داد
[ترجمه ترگمان]تونل های رو به رشد و تجهیزات فرعی را می توان بیش از پنج سال اجاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The providers of domestic, portering and ward ancillary staff are also subjected to pressure from staff for the peak-holiday periods.
[ترجمه گوگل]ارائه دهندگان کارمندان خانگی، باربری و کمکی بخش نیز تحت فشار کارکنان برای دوره های اوج تعطیلات هستند
[ترجمه ترگمان]ارایه دهندگان خدمات خانگی، portering و بخش فرعی نیز تحت فشار کارکنان برای دوره های اوج تعطیلات قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. All of these cuts in the main affect ancillary and nursing staff.
[ترجمه گوگل]همه این کاهشها عمدتاً بر کارکنان کمکی و پرستاری تأثیر میگذارد
[ترجمه ترگمان]تمامی این کاهش های در اصلی ترین تاثیری که کارکنان بخش فرعی و پرستاری را تحت تاثیر قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Film companies also make money in ancillary sales of T-shirts, toys, and so on.
[ترجمه گوگل]شرکت های فیلمسازی از فروش جانبی تی شرت، اسباب بازی و نیز کسب درآمد می کنند
[ترجمه ترگمان]شرکت های فیلم همچنین در فروش فرعی تی شرت، اسباب بازی و غیره پول می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Emap Partenaires was established to develop ancillary revenues leveraging off our market leading positions.
[ترجمه گوگل]Emap Partenaires برای توسعه درآمدهای جانبی با استفاده از موقعیتهای پیشرو در بازار تاسیس شد
[ترجمه ترگمان]Emap Partenaires برای توسعه درآمده ای جانبی با استفاده از موقعیت های رهبری بازار ما تاسیس شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The local authority increase in manpower, particularly ancillary and health workers, could largely be explained by such statutory obligations.
[ترجمه گوگل]افزایش قدرت محلی در نیروی انسانی، به ویژه کارکنان کمکی و بهداشتی، تا حد زیادی با چنین تعهدات قانونی قابل توضیح است
[ترجمه ترگمان]افزایش قدرت محلی در نیروی انسانی، به ویژه کارگران جانبی و بهداشتی، می تواند تا حد زیادی با چنین الزامات قانونی توضیح داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Many valuable ancillary features, including the capabilities for annotating by means of notes, bookmarks, and hyperlinks are also provided.
[ترجمه گوگل]بسیاری از ویژگی های جانبی ارزشمند، از جمله قابلیت حاشیه نویسی با استفاده از یادداشت ها، نشانک ها و لینک ها نیز ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]بسیاری از ویژگی های جانبی با ارزش، از جمله توانایی ها برای حاشیه نویسی با استفاده از یادداشت ها، چوب الف ها، و هایپر لینک ها نیز ارایه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. But in recognizing the role of one ancillary, we should not overlook others.
[ترجمه گوگل]اما در شناخت نقش یک فرعی، نباید از دیگران غافل شد
[ترجمه ترگمان]اما در تشخیص نقش یک قدرت، ما نباید دیگران را نادیده بگیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Carry the necessary ancillary equipment needed to make your visit to the offshore dive site pleasurable.
[ترجمه گوگل]تجهیزات جانبی لازم برای لذت بخشیدن به بازدید از سایت غواصی دریایی را همراه داشته باشید
[ترجمه ترگمان]تجهیزات جانبی مورد نیاز برای انجام بازدید خود از محل غواصی ساحلی را ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The General Commissioners had erred in law in concluding that the ancillary lighting was plant.
[ترجمه گوگل]کمیساریای عمومی در نتیجه گیری اینکه روشنایی جانبی گیاهی است در قانون اشتباه کرده بودند
[ترجمه ترگمان]کمیسیون عمومی، در خاتمه یافتن اینکه نورپردازی جانبی نیروگاه است، در قانون اشتباه کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید