1. No conversion from analogue to digital data is needed.
[ترجمه گوگل]نیازی به تبدیل از آنالوگ به دیجیتال نیست
[ترجمه ترگمان]هیچ تبدیل از آنالوگ به داده های دیجیتال نیاز نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A slide - rule is a simple analogue computer.
[ترجمه گوگل]یک قانون اسلاید یک کامپیوتر آنالوگ ساده است
[ترجمه ترگمان]یک قاعده اسلاید یک کامپیوتر آنالوگ ساده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Analogue computers are generalpurpose devices which employ laws of physics for performing mathematical operations.
[ترجمه گوگل]رایانه های آنالوگ دستگاه های همه منظوره ای هستند که از قوانین فیزیک برای انجام عملیات ریاضی استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]کامپیوترها وسایلی هستند که از قوانین فیزیک برای انجام عملیات ریاضی استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. No model can ever be a perfect analogue of nature itself.
[ترجمه گوگل]هیچ مدلی هرگز نمی تواند شبیه به خود طبیعت باشد
[ترجمه ترگمان]هیچ مدلی نمی تواند یک آنالوگ کامل از خود طبیعت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The need for analogue computers will grow with the realization that whole new fields will be opened up by evolutionary computing.
[ترجمه گوگل]نیاز به رایانههای آنالوگ با درک این موضوع که زمینههای کاملاً جدیدی توسط محاسبات تکاملی گشوده میشوند، افزایش مییابد
[ترجمه ترگمان]نیاز به کامپیوترهای آنالوگ با این درک رشد خواهد کرد که تمامی زمینه های جدید با محاسبات تکاملی باز خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. An old-fashioned analogue watch and a chunky bracelet on the right wrist might be observed through half-closed lids.
[ترجمه گوگل]یک ساعت آنالوگ قدیمی و یک دستبند درشت بر روی مچ دست راست را می توان از طریق درب های نیمه بسته مشاهده کرد
[ترجمه ترگمان]یک ساعت مچی قدیمی و یک دست بند تپل روی مچ دست راستش از میان پلک های نیم بسته دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Instead, it allows the analogue and digital information to co-exist.
[ترجمه گوگل]در عوض، به اطلاعات آنالوگ و دیجیتال اجازه می دهد تا با هم وجود داشته باشند
[ترجمه ترگمان]در عوض، به اطلاعات آنالوگ و دیجیتال اجازه هم زیستی را می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The information on an ordinary gramophone record is analogue.
[ترجمه گوگل]اطلاعات روی یک صفحه گرامافون معمولی آنالوگ است
[ترجمه ترگمان]اطلاعات در مورد سابقه گرامافون معمولی شبیه آنالوگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This problem is the humanistic analogue of the problem of the stoker on the electric train.
[ترجمه گوگل]این مشکل مشابه انسان گرایانه مشکل استوکر در قطار الکتریکی است
[ترجمه ترگمان]این مشکل شبیه آنالوگ humanistic مشکل of در قطار برقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Many issues in multimedia involve the interplay between analogue and digital information.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مسائل در چند رسانه ای شامل تعامل بین اطلاعات آنالوگ و دیجیتال است
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مسایل در چند رسانه ای شامل فعل و انفعال متقابل بین اطلاعات آنالوگ و دیجیتال هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Last fling for the analogue gramophone?
[ترجمه گوگل]آخرین پرتاب برای گرامافون آنالوگ؟
[ترجمه ترگمان]آخرین دفعه ای است که به گرامافون گوش می دهی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The signal is converted back into an analogue waveform just before it is fed to the picture tube and loudspeakers.
[ترجمه گوگل]سیگنال درست قبل از اینکه به لوله تصویر و بلندگوها وارد شود دوباره به شکل موج آنالوگ تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]سیگنال قبل از اینکه به لوله تصویر و بلندگوها برسد، به شکل موج آنالوگ تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Our present system is analogue and the requirement for computer system links and data transmission may justify changing to a digital system.
[ترجمه گوگل]سیستم فعلی ما آنالوگ است و نیاز به پیوندهای سیستم کامپیوتری و انتقال داده ممکن است تغییر به یک سیستم دیجیتال را توجیه کند
[ترجمه ترگمان]سیستم فعلی ما مشابه آنالوگ است و نیاز به پیوندهای سیستم کامپیوتری و انتقال داده ها ممکن است تغییر به یک سیستم دیجیتال را توجیه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Rather than using analogue voltages the servos operate with digital pulses of varying width to form a pulse width locked loop.
[ترجمه گوگل]به جای استفاده از ولتاژهای آنالوگ، سرووها با پالس های دیجیتالی با عرض متفاوت کار می کنند تا یک حلقه قفل شده با عرض پالس تشکیل دهند
[ترجمه ترگمان]بجای استفاده از ولتاژهای آنالوگ، servos با پالس های دیجیتال با عرض متغیر برای تشکیل یک حلقه قفل شده در پهنای پالس عمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It could be video from any other analogue source such as video tape or videodisc.
[ترجمه گوگل]این می تواند ویدئویی از هر منبع آنالوگ دیگری مانند نوار ویدئو یا دیسک ویدئو باشد
[ترجمه ترگمان]این می تواند ویدئو از هر منبع آنالوگ دیگر مانند نوار ویدئویی یا سایت videodisc باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید