anaemia

/əˈniːmiə//əˈniːmiə/

معنی: کم خونی
معانی دیگر: رجوع شود به: anemia

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: variant of anemia.

جمله های نمونه

1. The doctor analysed the blood sample for anaemia.
[ترجمه گوگل]دکتر نمونه خون را از نظر کم خونی بررسی کرد
[ترجمه ترگمان]دکتر نمونه خون کم خونی را آنالیز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The main symptoms of anaemia are tiredness and pallor.
[ترجمه گوگل]علائم اصلی کم خونی خستگی و رنگ پریدگی است
[ترجمه ترگمان]علایم اصلی کم خونی، خستگی و رنگ پریدگی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Sickle-cell anaemia is passed on through a recessive gene.
[ترجمه گوگل]کم خونی داسی شکل از طریق یک ژن مغلوب منتقل می شود
[ترجمه ترگمان]کم خونی در سلولی از طریق یک ژن مغلوب عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Symptoms of anaemia include weakness, fatigue and iron deficiency.
[ترجمه گوگل]علائم کم خونی شامل ضعف، خستگی و کمبود آهن است
[ترجمه ترگمان]علائم کم خونی عبارتند از ضعف، خستگی و کمبود آهن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It is a form of anaemia which is nearly always fatal if left untreated.
[ترجمه گوگل]این نوعی کم خونی است که اگر درمان نشود تقریباً همیشه کشنده است
[ترجمه ترگمان]این نوعی کم خونی است که اگر درمان نشود تقریبا همیشه کشنده و مهلک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I was put on iron tablets for my anaemia.
[ترجمه گوگل]من برای کم خونی قرص آهن خوردم
[ترجمه ترگمان]من قرص آهنی را برای کم خونی من گذاشته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Symptoms of anaemia include general fatigue and lassitude.
[ترجمه گوگل]علائم کم خونی شامل خستگی و بی حالی عمومی است
[ترجمه ترگمان]علائم کم خونی ناشی از خستگی و خستگی عمومی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It has long been known that pernicious anaemia predisposes to development of gastric adenocarcinoma.
[ترجمه گوگل]مدتهاست که مشخص شده است که کم خونی پرنیشیوز مستعد ایجاد آدنوکارسینوم معده است
[ترجمه ترگمان]مدت ها است که شناخته شده است که کم خونی خطرناک منجر به رشد adenocarcinoma شکمی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Crohn's disease is often associated with iron deficiency anaemia.
[ترجمه گوگل]بیماری کرون اغلب با کم خونی فقر آهن همراه است
[ترجمه ترگمان]بیماری Crohn اغلب با کم خونی ناشی از کمبود آهن در ارتباط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Iron deficiency anaemia is commonly caused by chronic blood loss from the gastrointestinal tract.
[ترجمه گوگل]کم خونی فقر آهن معمولاً به دلیل از دست دادن خون مزمن از دستگاه گوارش ایجاد می شود
[ترجمه ترگمان]کم خونی ناشی از کمبود آهن عموما باعث از دست رفتن خون مزمن در دستگاه گوارش می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. People with sickle cell anaemia and thalassaemia are known to have red cells with defects in their outer membranes.
[ترجمه گوگل]افراد مبتلا به کم خونی سلول داسی شکل و تالاسمی دارای گلبول های قرمز با نقص در غشای خارجی خود هستند
[ترجمه ترگمان]افرادی با کم خونی cell داس و thalassaemia مشهور به داشتن سلول های قرمز با نقص در غشا بیرونی خود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. There is still widespread ignorance about Sickle Cell Anaemia and the chances of passing it on.
[ترجمه گوگل]هنوز ناآگاهی گسترده ای در مورد کم خونی سلول داسی شکل و احتمال انتقال آن وجود دارد
[ترجمه ترگمان]هنوز هم بی خبری زیادی در مورد سلول Sickle وجود دارد و احتمال عبور از آن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. No other cause for anaemia was found in these patients and neither symptoms nor anaemia recurred during the follow up period.
[ترجمه گوگل]هیچ دلیل دیگری برای کم خونی در این بیماران یافت نشد و نه علائم و نه کم خونی در طول دوره پیگیری عود نکردند
[ترجمه ترگمان]هیچ دلیل دیگری برای کم خونی در این بیماران یافت نشد و نه علائم بیماری و نه کم خونی در دوره پس از آن دیده نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Iron deficiency anaemia - how far to investigate?
[ترجمه گوگل]کم خونی فقر آهن - تا کجا باید بررسی کرد؟
[ترجمه ترگمان]کم خونی ناشی از کمبود آهن - تا چه حد باید مورد بررسی قرار گرفت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Chronic and acute problems associated with sickle cell anaemia.
[ترجمه گوگل]مشکلات مزمن و حاد مرتبط با کم خونی سلول داسی شکل
[ترجمه ترگمان]* مشکلات مزمن و مزمن در ارتباط با کم خونی سلول داس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

کم خونی (اسم)
anemia, anaemia

انگلیسی به انگلیسی

• lack of red blood cells, loss of blood (medicine)
if you have anaemia, you do not have enough red cells in your blood, so that you feel tired and look pale.

پیشنهاد کاربران

لانگمن دیکشنری : کم خونی
Also : anemia
definition : lack of enough red blood cells
کم خونی

بپرس