1. Between 198and 198 he purchased anabolic steroids worth $ 210from various pharmaceutical companies.
[ترجمه گوگل]بین سالهای 198 و 198 او استروئیدهای آنابولیک را به ارزش 210 دلار از شرکت های مختلف داروسازی خریداری کرد
[ترجمه ترگمان]در بین ۱۹۸ تا ۱۹۸ وی anabolic steroids به ارزش ۲۱۰ دلار از شرکت های داروسازی مختلف خریداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We will make it an offence to supply anabolic steroids to minors.
[ترجمه گوگل]ما ارائه استروئیدهای آنابولیک به افراد زیر سن قانونی را جرم تلقی می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما این کار را به جرم تامین anabolic steroids به کودکان زیر سن قانونی انجام می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Anabolic steroids, a controlled substance in the United States since 198 are not detectable by drug-sniffing canines.
[ترجمه گوگل]استروئیدهای آنابولیک، یک ماده کنترلشده در ایالات متحده از سال 198 توسط سگهای سگدار مواد مخدر قابل تشخیص نیستند
[ترجمه ترگمان]anabolic anabolic، یک ماده کنترل شده در ایالات متحده از ۱۹۸ مورد، با استفاده از دندان های نیش مواد مخدر قابل تشخیص نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There is rampant use of anabolic steroids and other performance-enhancing drugs among young athletes. .
[ترجمه گوگل]استفاده بی رویه از استروئیدهای آنابولیک و سایر داروهای تقویت کننده عملکرد در بین ورزشکاران جوان وجود دارد
[ترجمه ترگمان]استفاده گسترده از steroids anabolic و دیگر داروهای افزایش دهنده عملکرد در میان ورزش کاران جوان وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Then we each knock back a fistful of anabolic steroids.
[ترجمه گوگل]سپس هر کدام یک مشت استروئید آنابولیک را به عقب برمی داریم
[ترجمه ترگمان]در این صورت هر یک از هر یک از هر دو یک مشت از این anabolic (anabolic)(از ماده مخدر)(از ماده مخدر تولید می شود در می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There is also the possible use of an anabolic steroid to promote growth.
[ترجمه گوگل]همچنین امکان استفاده از یک استروئید آنابولیک برای تقویت رشد وجود دارد
[ترجمه ترگمان]همچنین استفاده از an anabolic برای ترویج رشد وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Only pharmaceutical distribution enterprises designated to wholesale anabolic steroid preparations and peptide hormone preparations are qualified to wholesale EA-containing compound drugs.
[ترجمه گوگل]فقط شرکت های توزیع دارویی که برای عمده فروشی آماده سازی استروئیدهای آنابولیک و آماده سازی هورمون پپتیدی تعیین شده اند، واجد شرایط فروش عمده داروهای ترکیبی حاوی EA هستند
[ترجمه ترگمان]تنها شرکت های توزیع دارو که برای عمده فروشی anabolic anabolic و آماده سازی هورمون پپتید در نظر گرفته شده اند، به مجتمع wholesale EA که حاوی مواد مخدر مرکب است، واجد شرایط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Aggression is the number one reported among anabolic steroid uses.
[ترجمه گوگل]پرخاشگری شماره یک گزارش شده در میان استروئیدهای آنابولیک است
[ترجمه ترگمان]در حال پرخاشگری گروهی است که در بین steroid anabolic reported گزارش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Aggression is the number one reported anabolic steroid uses.
[ترجمه گوگل]پرخاشگری اولین کاربرد استروئید آنابولیک گزارش شده است
[ترجمه ترگمان]پرخاش همان چیزی است که one anabolic anabolic از آن استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. If the defendant distributed an anabolic steroid to an athlete, increase by 2 levels.
[ترجمه گوگل]اگر متهم یک استروئید آنابولیک را به یک ورزشکار توزیع کرد، 2 سطح افزایش دهید
[ترجمه ترگمان]اگر متهم steroid anabolic را به یک ورزش کار توزیع کرده باشد، ۲ سطح افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Anabolic steroid is a kind of doping agents that has been used frequently and widely.
[ترجمه گوگل]استروئید آنابولیک نوعی دوپینگ است که به طور مکرر و گسترده استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]استروئید anabolic نوعی از عوامل دوپینگ است که به طور مرتب و گسترده استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We conclude that combination therapy of GH and anabolic steroid is effective in improving growth and final height of Chinese Turner patients.
[ترجمه گوگل]نتیجه می گیریم که درمان ترکیبی GH و استروئید آنابولیک در بهبود رشد و قد نهایی بیماران چینی ترنر موثر است
[ترجمه ترگمان]ما نتیجه می گیریم که ترکیبی از درمان GH و steroid anabolic در بهبود رشد و ارتفاع نهایی بیماران Turner چینی موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The gold-medal winning weightlifter was disqualified after testing positive for anabolic steroids.
[ترجمه گوگل]وزنه بردار برنده مدال طلا پس از مثبت بودن تست استروئید آنابولیک محروم شد
[ترجمه ترگمان]مدال طلای برنده مدال طلا پس از آزمایش مثبت for anabolic، رد صلاحیت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They were all later released after police dropped charges that they illegally imported anabolic steroids into the country.
[ترجمه گوگل]همه آنها بعداً پس از اینکه پلیس اتهام واردات غیرقانونی استروئیدهای آنابولیک به کشور را لغو کرد، آزاد شدند
[ترجمه ترگمان]آن ها بعدا پس از اینکه پلیس اتهاماتی مبنی بر وارد کردن غیرقانونی steroids anabolic به کشور وارد کرد، آزاد شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید