1. Between 198and 198 he purchased anabolic steroids worth $ 210from various pharmaceutical companies.
[ترجمه گوگل]بین سالهای 198 و 198 او استروئیدهای آنابولیک را به ارزش 210 دلار از شرکت های مختلف داروسازی خریداری کرد
[ترجمه ترگمان]در بین ۱۹۸ تا ۱۹۸ وی anabolic steroids به ارزش ۲۱۰ دلار از شرکت های داروسازی مختلف خریداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بین ۱۹۸ تا ۱۹۸ وی anabolic steroids به ارزش ۲۱۰ دلار از شرکت های داروسازی مختلف خریداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We will make it an offence to supply anabolic steroids to minors.
[ترجمه گوگل]ما ارائه استروئیدهای آنابولیک به افراد زیر سن قانونی را جرم تلقی می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما این کار را به جرم تامین anabolic steroids به کودکان زیر سن قانونی انجام می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما این کار را به جرم تامین anabolic steroids به کودکان زیر سن قانونی انجام می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Anabolic steroids, a controlled substance in the United States since 198 are not detectable by drug-sniffing canines.
[ترجمه گوگل]استروئیدهای آنابولیک، یک ماده کنترلشده در ایالات متحده از سال 198 توسط سگهای سگدار مواد مخدر قابل تشخیص نیستند
[ترجمه ترگمان]anabolic anabolic، یک ماده کنترل شده در ایالات متحده از ۱۹۸ مورد، با استفاده از دندان های نیش مواد مخدر قابل تشخیص نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]anabolic anabolic، یک ماده کنترل شده در ایالات متحده از ۱۹۸ مورد، با استفاده از دندان های نیش مواد مخدر قابل تشخیص نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There is rampant use of anabolic steroids and other performance-enhancing drugs among young athletes. .
[ترجمه گوگل]استفاده بی رویه از استروئیدهای آنابولیک و سایر داروهای تقویت کننده عملکرد در بین ورزشکاران جوان وجود دارد
[ترجمه ترگمان]استفاده گسترده از steroids anabolic و دیگر داروهای افزایش دهنده عملکرد در میان ورزش کاران جوان وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده گسترده از steroids anabolic و دیگر داروهای افزایش دهنده عملکرد در میان ورزش کاران جوان وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Then we each knock back a fistful of anabolic steroids.
[ترجمه گوگل]سپس هر کدام یک مشت استروئید آنابولیک را به عقب برمی داریم
[ترجمه ترگمان]در این صورت هر یک از هر یک از هر دو یک مشت از این anabolic (anabolic)(از ماده مخدر)(از ماده مخدر تولید می شود در می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این صورت هر یک از هر یک از هر دو یک مشت از این anabolic (anabolic)(از ماده مخدر)(از ماده مخدر تولید می شود در می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Androgen is an anabolic steroid composed of 19 carbon atoms. As a sex hormone, it has far-ranging effects on many sites within the body, including bone metabolism.
[ترجمه گوگل]آندروژن یک استروئید آنابولیک است که از 19 اتم کربن تشکیل شده است به عنوان یک هورمون جنسی، تأثیرات گسترده ای بر روی بسیاری از نقاط بدن، از جمله متابولیسم استخوان دارد
[ترجمه ترگمان]androgen یک غده anabolic است که از ۱۹ اتم کربن تشکیل یافته است آن به عنوان هورمون جنسی، اثرات زیادی در بسیاری از مکان ها در بدن از جمله متابولیسم استخوان دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]androgen یک غده anabolic است که از ۱۹ اتم کربن تشکیل یافته است آن به عنوان هورمون جنسی، اثرات زیادی در بسیاری از مکان ها در بدن از جمله متابولیسم استخوان دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They are completely different to the anabolic steroids used by bodybuilders and athletes.
[ترجمه گوگل]آنها کاملاً با استروئیدهای آنابولیک مورد استفاده بدنسازان و ورزشکاران متفاوت هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها کاملا با the anabolic که توسط bodybuilders و ورزش کاران مورد استفاده قرار می گیرند، کاملا متفاوت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها کاملا با the anabolic که توسط bodybuilders و ورزش کاران مورد استفاده قرار می گیرند، کاملا متفاوت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. There is also the possible use of an anabolic steroid to promote growth.
[ترجمه گوگل]همچنین امکان استفاده از یک استروئید آنابولیک برای تقویت رشد وجود دارد
[ترجمه ترگمان]همچنین استفاده از an anabolic برای ترویج رشد وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین استفاده از an anabolic برای ترویج رشد وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Only pharmaceutical distribution enterprises designated to wholesale anabolic steroid preparations and peptide hormone preparations are qualified to wholesale EA-containing compound drugs.
[ترجمه گوگل]فقط شرکت های توزیع دارویی که برای عمده فروشی آماده سازی استروئیدهای آنابولیک و آماده سازی هورمون پپتیدی تعیین شده اند، واجد شرایط فروش عمده داروهای ترکیبی حاوی EA هستند
[ترجمه ترگمان]تنها شرکت های توزیع دارو که برای عمده فروشی anabolic anabolic و آماده سازی هورمون پپتید در نظر گرفته شده اند، به مجتمع wholesale EA که حاوی مواد مخدر مرکب است، واجد شرایط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها شرکت های توزیع دارو که برای عمده فروشی anabolic anabolic و آماده سازی هورمون پپتید در نظر گرفته شده اند، به مجتمع wholesale EA که حاوی مواد مخدر مرکب است، واجد شرایط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Some athletes take anabolic steroids to increase muscle size temporarily.
[ترجمه گوگل]برخی از ورزشکاران برای افزایش موقت سایز عضلانی استروئیدهای آنابولیک مصرف می کنند
[ترجمه ترگمان]بعضی از ورزش کاران anabolic steroids می گیرند تا به طور موقت اندازه ماهیچه را افزایش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعضی از ورزش کاران anabolic steroids می گیرند تا به طور موقت اندازه ماهیچه را افزایش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Aggression is the number one reported among anabolic steroid uses.
[ترجمه گوگل]پرخاشگری شماره یک گزارش شده در میان استروئیدهای آنابولیک است
[ترجمه ترگمان]در حال پرخاشگری گروهی است که در بین steroid anabolic reported گزارش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال پرخاشگری گروهی است که در بین steroid anabolic reported گزارش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Aggression is the number one reported anabolic steroid uses.
[ترجمه گوگل]پرخاشگری اولین کاربرد استروئید آنابولیک گزارش شده است
[ترجمه ترگمان]پرخاش همان چیزی است که one anabolic anabolic از آن استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرخاش همان چیزی است که one anabolic anabolic از آن استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Using illegal drugs such as anabolic steroids, marijuana, or heroin can also disrupt hormonal balance and lead to gynecomastia.
[ترجمه گوگل]استفاده از داروهای غیرقانونی مانند استروئیدهای آنابولیک، ماری جوانا یا هروئین نیز می تواند تعادل هورمونی را مختل کند و منجر به ژنیکوماستی شود
[ترجمه ترگمان]استفاده از مواد مخدر غیر قانونی مانند steroids anabolic، ماری جوانا و یا هروئین می تواند تعادل هورمونی را مختل کند و منجر به gynecomastia شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده از مواد مخدر غیر قانونی مانند steroids anabolic، ماری جوانا و یا هروئین می تواند تعادل هورمونی را مختل کند و منجر به gynecomastia شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. If the defendant distributed an anabolic steroid to an athlete, increase by 2 levels.
[ترجمه گوگل]اگر متهم یک استروئید آنابولیک را به یک ورزشکار توزیع کرد، 2 سطح افزایش دهید
[ترجمه ترگمان]اگر متهم steroid anabolic را به یک ورزش کار توزیع کرده باشد، ۲ سطح افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر متهم steroid anabolic را به یک ورزش کار توزیع کرده باشد، ۲ سطح افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. American beef that is produced using these anabolic sex hormones has been banned since 198
[ترجمه گوگل]گوشت گاو آمریکایی که با استفاده از این هورمون های جنسی آنابولیک تولید می شود از سال 198 ممنوع شده است
[ترجمه ترگمان]گوشت گاو آمریکایی که با استفاده از این hormones anabolic anabolic تولید می شود، از ۱۹۸ به بعد ممنوع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گوشت گاو آمریکایی که با استفاده از این hormones anabolic anabolic تولید می شود، از ۱۹۸ به بعد ممنوع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید