amoy

جمله های نمونه

1. Many residents of Amoy Gardens have been infected.
[ترجمه گوگل]بسیاری از ساکنان باغ های آموی آلوده شده اند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از ساکنان باغ های Amoy آلوده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Methods A structured quest ionnaire was administrated amoy college students from Grade one to three.
[ترجمه گوگل]MethodsA ionnaire پرسش ساختاریافته دانش آموزان آمی کالج از کلاس یک تا سه اداره شد
[ترجمه ترگمان]روش های یک جست و جوی ساختاریافته از یک تا سه از دانش آموزان کالج amoy شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Went again to Amoy and preached to about 5 different congregations.
[ترجمه گوگل]دوباره به آموی رفت و به حدود 5 جماعت مختلف موعظه کرد
[ترجمه ترگمان]یک بار دیگر به Amoy رفت و حدود ۵ دسته مختلف را موعظه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Amoy - sellers work very hard luck, I hope not Kanjia buyers, Thank you for your understanding!
[ترجمه گوگل]Amoy - فروشندگان بسیار سخت کار می کنند، امیدوارم خریداران کانجیا نباشند، از درک شما متشکرم!
[ترجمه ترگمان]Amoy - فروشندگان خیلی سخت کار می کنند، من امیدوارم که خریداران نشوم، از شما به خاطر درک شما تشکر می کنم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It's quite a distance from Shanghai to Amoy.
[ترجمه گوگل]از شانگهای تا آموی کاملاً فاصله است
[ترجمه ترگمان]از شانگهای تا Amoy فاصله زیادی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Amoy to the one finally, a look at labels, Meng Biao Khan.
[ترجمه گوگل]در نهایت، نگاهی به لیبل‌ها، منگ بیائو خان
[ترجمه ترگمان]در نهایت، نگاهی به برچسب ها، منگ Biao خان انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Taobao, as its name implies - -- Amoy no less precious, not to sell any baby.
[ترجمه گوگل]Taobao، همانطور که از نام آن پیداست - - Amoy کمتر با ارزش نیست، هیچ کودکی را نمی فروشد
[ترجمه ترگمان]Taobao، همانطور که نام آن اشاره دارد - - ارزش کمتری ندارد، نه برای فروش هر کودکی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. For example, eBay, Amoy Ridge Shopping Center and other large networks have been frequent.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، eBay، Amoy Ridge Shopping Center و دیگر شبکه‌های بزرگ فراوان بوده‌اند
[ترجمه ترگمان]برای مثال، eBay، مرکز خرید Amoy ریج و دیگر شبکه های بزرگ تکرار شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. You can also Taobao forum post, help other Amoy friends.
[ترجمه گوگل]شما همچنین می توانید پست انجمن Taobao، کمک به دیگر دوستان Amoy
[ترجمه ترگمان]همچنین می توانید محل انجمن Taobao را هم ببینید، به دیگر دوستان Amoy کمک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Our brands, such as Amoy and Seagull, are well known and trusted by our consumers everywhere.
[ترجمه گوگل]برندهای ما، مانند Amoy و Seagull، در همه جا مورد اعتماد مصرف کنندگان ما هستند
[ترجمه ترگمان]برنده ای ما، مانند Amoy و Seagull، به خوبی شناخته شده و مورد اعتماد مشتریان ما هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Their initial journey from villages into the portside towns of Amoy and Canton took up to three days of fast paced walking and was merely a taste of the trials that awaited them.
[ترجمه گوگل]سفر اولیه آنها از روستاها به شهرهای بندری آموی و کانتون تا سه روز پیاده روی سریع طول کشید و صرفاً طعم آزمایشی بود که در انتظار آنها بود
[ترجمه ترگمان]سفر اولیه آن ها از دهکده ها به شهرهای portside of و کانتون، تا سه روز پیاده روی تند پیمود و تنها مزه of بود که انتظار آن ها را می کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. And it takes only about less than ten hours to get to the mainland, to Amoy.
[ترجمه گوگل]و فقط کمتر از ده ساعت طول می کشد تا به سرزمین اصلی، به Amoy برسید
[ترجمه ترگمان]و فقط کم تر از ده ساعت طول می کشد تا به سرزمین اصلی برسیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The first proposal was to restrict foreigners to a few of the streets of Amoy.
[ترجمه گوگل]اولین پیشنهاد این بود که خارجی ها را به تعدادی از خیابان های آموی محدود کنند
[ترجمه ترگمان]اولین پیشنهاد این بود که خارجی ها را به تعدادی از خیابان های of محدود کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. None of your ability, and with a batch program to do off Amoy, you can choose one of the words, and then modify the program.
[ترجمه گوگل]هیچکدام از توانایی های شما، و با یک برنامه دسته ای برای انجام خارج از Amoy، می توانید یکی از کلمات را انتخاب کنید و سپس برنامه را تغییر دهید
[ترجمه ترگمان]هیچ یک از توانایی شما، و با یک برنامه دسته ای برای خاموش کردن Amoy، شما می توانید یکی از کلمات را انتخاب کرده و سپس برنامه را اصلاح کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• city in eastern china, xiamen; chinese dialect spoken in and around the city of xiamen and in fukien province

پیشنهاد کاربران

بپرس