1. Amos quit the company, determined to go solo .
[ترجمه گوگل]آموس شرکت را ترک کرد و مصمم بود به تنهایی کار کند
[ترجمه ترگمان]آموس این شرکت را ترک کرد و تصمیم گرفت تنهایی برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Amos Masondo, detained without trial from August 1986 to February 198
[ترجمه گوگل]آموس ماسوندو، بدون محاکمه از اوت 1986 تا فوریه 198 بازداشت شد
[ترجمه ترگمان]آموس Masondo، که بدون محاکمه از اوت ۱۹۸۶ تا فوریه ۱۹۸ همچنان بازداشت شده است،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In the play Amos contrives a scheme to make Paul pay back the money he owes him.
[ترجمه گوگل]در نمایشنامه آموس نقشهای میسازد تا پل را وادار کند پولی را که به او بدهکار است پس بدهد
[ترجمه ترگمان]در این نمایش، آموس یک برنامه را به کار برد تا پول را به پول که به او بدهکار است بپردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Straitlaced Amos, for example, was less stereotypical than his pals, and Sapphire spoke nothing like her husband.
[ترجمه گوگل]برای مثال، آموس تنگبند نسبت به دوستانش کمتر کلیشهای بود و یاقوت کبود چیزی شبیه شوهرش صحبت نمیکرد
[ترجمه ترگمان]برای مثال، Straitlaced آموس از دوستانش کم تر stereotypical بود و Sapphire هیچ شباهتی به شوهرش نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Mr. Amos Does my right hon. Friend accept that the quality of cultural life in the north-east is second to none?
[ترجمه گوگل]آقای عاموس حق من است دوست قبول دارید که کیفیت زندگی فرهنگی در شمال شرق در رتبه دوم قرار دارد؟
[ترجمه ترگمان]آقای آموس عزیز من عزیز منه دوست می پذیرند که کیفیت زندگی فرهنگی در شمال شرقی، دوم است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. While growing up in North Carolina, Amos was considered a child prodigy on the piano.
[ترجمه گوگل]آموس در حالی که در کارولینای شمالی بزرگ می شد، به عنوان یک کودک نابغه در پیانو به حساب می آمد
[ترجمه ترگمان]آموس در حالی که در کارولینای شمالی رشد می کند، یک اعجوبه کوچک برای پیانو محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Well stirred by seals, Amos Lake was too murky for direct productivity comparisons with the other lakes.
[ترجمه گوگل]دریاچه آموس که به خوبی توسط فوکها هم زده شده بود، برای مقایسه مستقیم بهرهوری با دریاچههای دیگر، بسیار تیره بود
[ترجمه ترگمان]دریاچه آموس که توسط خوک های آبی به هم می خورد، برای مقایسه مستقیم بهره وری با دریاچه های دیگر بسیار تیره بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Of the twelve Alexander children, only Amos remained in the town where he was born.
[ترجمه گوگل]از دوازده فرزند اسکندر، تنها آموس در شهری که در آن متولد شد، باقی ماند
[ترجمه ترگمان]از میان دوازده کودک الکساندر، تنها آموس در شهری است که در آن متولد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Amos himself puts the matter with telling simplicity: The lion has roared: who will not fear?
[ترجمه گوگل]خود آموس موضوع را به سادگی بیان می کند: شیر غرش کرده است: چه کسی نمی ترسد؟
[ترجمه ترگمان]خود آموس این موضوع را با سادگی بیان می کند: شیر غرید: چه کسی از او نترسیده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The fulminations of the Hebrew prophets such as Amos, Hosea and Jeremiah against the betrayal of religion are an example.
[ترجمه گوگل]خشم انبیای عبری مانند عاموس، هوشع و ارمیا در برابر خیانت به دین، نمونه ای از آن است
[ترجمه ترگمان]The پیامبران یهود مانند آموس، Hosea و خرمیا د Jeremiah علیه خیانت دین یک نمونه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Amos Brown, a supervisor, also accuse Graham of failing to fight hard enough against the sin of racism.
[ترجمه گوگل]آموس براون، ناظر، گراهام را نیز متهم می کند که به اندازه کافی سخت با گناه نژادپرستی مبارزه نکرده است
[ترجمه ترگمان]آموس قهوه ای، ناظر، گراه ام را متهم به شکست در مبارزه با گناه نژاد پرستی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The problem that Amos saw in the people around him at the time was that they were living under a false perception.
[ترجمه گوگل]مشکلی که آموس در آن زمان در اطرافیان خود دید این بود که آنها تحت یک تصور نادرست زندگی می کردند
[ترجمه ترگمان]مساله ای که آموس در آن زمان در افراد اطراف خود دید این بود که آن ها تحت یک ادراک اشتباه زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The pan-wisdom education advocated by Johann Amos Comenius is the reflection of scientific revolution of European societies on education in 1700s.
[ترجمه گوگل]آموزش پان خرد که توسط یوهان آموس کامنیوس حمایت می شود، بازتاب انقلاب علمی جوامع اروپایی در مورد آموزش در دهه 1700 است
[ترجمه ترگمان]آموزش pan که توسط یوهان آموس Comenius مورد حمایت قرار گرفته است انعکاسی از انقلاب علمی جوامع اروپایی در سال های ۱۷۰۰ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Amos Alonzo Stagg played and coached football for 71 years.
[ترجمه گوگل]آموس آلونزو استاگ به مدت 71 سال فوتبال بازی و مربیگری کرد
[ترجمه ترگمان]آموس Alonzo stagg (Amos Alonzo stagg)۷۱ سال است که مربیگری فوتبال را برعهده دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Amos 'n'd Andy, " Kingfish at the Ballgame" (circa 195.
[ترجمه گوگل]آموس اندی، "شاه ماهی در بازی بال" (حدود 195
[ترجمه ترگمان]آموس n د \/ اندی، \"kingfish در the\" (حدود ۱۹۵
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید