1. amortization schedule
جدول استهلاک
2. the joker is the cost of machinery amortization
مشکل پیش بینی نشده،هزینه ی استهلاک ماشین آلات است.
3. The usual accounting entry for amortization consists of a debit to Amortization Expense and a credit to the intangible asset account.
[ترجمه گوگل]ورودی حسابداری معمول برای استهلاک شامل بدهکاری به هزینه استهلاک و اعتباری به حساب دارایی نامشهود است
[ترجمه ترگمان]ورودی حسابداری معمول برای amortization شامل یک بدهکاری به هزینه Amortization و اعتبار حساب دارایی نامشهود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ورودی حسابداری معمول برای amortization شامل یک بدهکاری به هزینه Amortization و اعتبار حساب دارایی نامشهود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Should the investor impute a $per share amortization charge annually ($80 divided by 40 years) to calculate"true" earnings per share?
[ترجمه گوگل]آیا سرمایه گذار باید هزینه استهلاک هر سهم را سالانه (80 دلار تقسیم بر 40 سال) برای محاسبه سود واقعی هر سهم در نظر بگیرد؟
[ترجمه ترگمان]آیا سرمایه گذار هر سهم هر سهم را سالانه (۸۰ تقسیم بر ۴۰ سال)نسبت به محاسبه درآمد \"حقیقی\" نسبت به هر سهم نسبت می دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا سرمایه گذار هر سهم هر سهم را سالانه (۸۰ تقسیم بر ۴۰ سال)نسبت به محاسبه درآمد \"حقیقی\" نسبت به هر سهم نسبت می دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Because the amortization of organization costs usually is immaterial in dollar amount, th is convenient treatment is justified by the accounting principle of materiality.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که استهلاک هزینههای سازمان معمولاً برحسب دلار بیاهمیت است، رفتار مناسب با اصل اهمیت حسابداری توجیه میشود
[ترجمه ترگمان]از آنجا که the هزینه های سازمان معمولا در مقدار دلار بی اهمیت است، درمان مناسب با اصل حسابداری مادیت، توجیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آنجا که the هزینه های سازمان معمولا در مقدار دلار بی اهمیت است، درمان مناسب با اصل حسابداری مادیت، توجیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The straight-line amortization of the unrecognized APBO at the time FASB Statement No. 106 is adopted.
[ترجمه گوگل]استهلاک خط مستقیم APBO شناسایی نشده در زمان تصویب بیانیه شماره 106 FASB
[ترجمه ترگمان]The خط مستقیم the ناشناخته در زمان بیانیه شماره ۱۰۶ به تصویب رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The خط مستقیم the ناشناخته در زمان بیانیه شماره ۱۰۶ به تصویب رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The amortization of self-produced goodwill should be reevaluated year after year.
[ترجمه گوگل]استهلاک سرقفلی خود تولیدی باید سال به سال تجدید ارزیابی شود
[ترجمه ترگمان]amortization حسن نیت تولید شده باید سال به سال reevaluated شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]amortization حسن نیت تولید شده باید سال به سال reevaluated شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Systematic amortization method is the most widely used one.
[ترجمه گوگل]روش استهلاک سیستماتیک پرکاربردترین روش است
[ترجمه ترگمان]روش اصولی (اصولی)رایج ترین روش مورد استفاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش اصولی (اصولی)رایج ترین روش مورد استفاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. However, instead of increasing interest expense, amortization of premium decreases interest expense .
[ترجمه گوگل]با این حال، به جای افزایش هزینه بهره، استهلاک حق بیمه هزینه بهره را کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]با این حال، به جای افزایش هزینه بهره، کاهش هزینه حق بیمه کاهش هزینه را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، به جای افزایش هزینه بهره، کاهش هزینه حق بیمه کاهش هزینه را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Any write-offs or amortization of noncurrent items deducted on the income statement must be added back to net income.
[ترجمه گوگل]هرگونه حذف یا استهلاک اقلام غیرجاری کسر شده در صورت سود و زیان باید دوباره به سود خالص اضافه شود
[ترجمه ترگمان]هر گونه نوشتن یا amortization از موارد noncurrent که در اظهارنامه درآمد کسر می شود باید به درآمد خالص افزوده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر گونه نوشتن یا amortization از موارد noncurrent که در اظهارنامه درآمد کسر می شود باید به درآمد خالص افزوده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Straight - line amortization allocates an equal amount of premium or discount to each interest period.
[ترجمه گوگل]استهلاک مستقیم به هر دوره بهره مقدار مساوی حق بیمه یا تخفیف اختصاص می دهد
[ترجمه ترگمان]amortization خط مستقیم مقدار برابر حق بیمه یا تخفیف را به هر دوره بهره اختصاص می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]amortization خط مستقیم مقدار برابر حق بیمه یا تخفیف را به هر دوره بهره اختصاص می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The term "depreciation" refers to the systematic amortization of the depreciable amount through a definite method during the useful life of the fixed asset.
[ترجمه گوگل]اصطلاح «استهلاک» به استهلاک سیستماتیک مبلغ استهلاک پذیر از طریق روشی معین در طول عمر مفید دارایی ثابت اشاره دارد
[ترجمه ترگمان]عبارت \"استهلاک\" به the سیستماتیک از مقدار depreciable از طریق روشی مشخص در طول عمر مفید دارایی ثابت اشاره دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عبارت \"استهلاک\" به the سیستماتیک از مقدار depreciable از طریق روشی مشخص در طول عمر مفید دارایی ثابت اشاره دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. There is no restriction on payment of amortization of loans or depreciation of direct investments.
[ترجمه گوگل]هیچ محدودیتی برای پرداخت استهلاک وام ها یا استهلاک سرمایه گذاری های مستقیم وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هیچ محدودیتی در پرداخت of وام ها یا استهلاک سرمایه های مستقیم وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ محدودیتی در پرداخت of وام ها یا استهلاک سرمایه های مستقیم وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The amortization period for intangible assets assigned or invested by Dalian industrial enterprises can be reduced by not more than 40% based on current period of amortization.
[ترجمه گوگل]دوره استهلاک دارایی های نامشهود واگذار شده یا سرمایه گذاری شده توسط شرکت های صنعتی دالیان بر اساس دوره استهلاک فعلی حداکثر تا 40 درصد کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]دوره amortization برای دارایی های نامشهود که توسط شرکت های صنعتی دالیان در نظر گرفته شده اند را می توان بیش از ۴۰ % براساس دوره کنونی of کاهش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوره amortization برای دارایی های نامشهود که توسط شرکت های صنعتی دالیان در نظر گرفته شده اند را می توان بیش از ۴۰ % براساس دوره کنونی of کاهش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید