among other things

جمله های نمونه

1. He moved to England in 1980 where, among other things, he worked as a journalist.
[ترجمه گوگل]او در سال 1980 به انگلستان نقل مکان کرد و از جمله به کار روزنامه نگاری پرداخت
[ترجمه ترگمان]او در سال ۱۹۸۰ به انگلستان رفت و در آنجا به عنوان یک خبرنگار کار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The conference discussed, among other things, the problem of environmental protection.
[ترجمه گوگل]در این کنفرانس از جمله مسائل مربوط به حفاظت از محیط زیست بحث شد
[ترجمه ترگمان]این کنفرانس در میان دیگر موارد، مشکل حفاظت از محیط زیست را مورد بحث و بررسی قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. At the meeting they discussed, among other things, recent events in Japan.
[ترجمه گوگل]آنها در این دیدار از جمله درباره رویدادهای اخیر ژاپن بحث و تبادل نظر کردند
[ترجمه ترگمان]در این نشست درباره رویداده ای اخیر در ژاپن بحث و تبادل نظر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. My roommates are very keen on bridge cards among other things.
[ترجمه گوگل]هم اتاقی های من در میان چیزهای دیگر علاقه زیادی به کارت های پل دارند
[ترجمه ترگمان]roommates در میان چیزهای دیگر بسیار مشتاق هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Among other things, he alleged that MIhad tried to destabilize the Wilson governments.
[ترجمه گوگل]از جمله، او مدعی شد که MI تلاش کرده بود تا دولت‌های ویلسون را بی‌ثبات کند
[ترجمه ترگمان]در بین چیزهای دیگر، او ادعا کرد که MIhad تلاش کرده است دولت ویلسون را بی ثبات کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Among other things, the groups hopes to put an Internet connection and a printer in every village.
[ترجمه گوگل]از جمله، این گروه امیدوار است که یک اتصال اینترنتی و یک چاپگر در هر روستا قرار دهد
[ترجمه ترگمان]این گروه ها در میان چیزهای دیگر امیدوارند که یک اتصال اینترنتی و یک چاپگر را در هر روستا قرار دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It was noticeable, among other things, that she was drinking faster than anybody else.
[ترجمه گوگل]در میان چیزهای دیگر قابل توجه بود که او سریعتر از هر کس دیگری مشروب می خورد
[ترجمه ترگمان]در میان چیزهای دیگر جلب توجه می کرد که او تندتر از هر کس دیگری می نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. And to charge it, among other things, with evaluating psychosurgery.
[ترجمه گوگل]و در میان موارد دیگر، آن را با ارزیابی جراحی روانی متهم کنید
[ترجمه ترگمان]و برای بار کردن آن، در میان چیزهای دیگر، با ارزیابی psychosurgery
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. This involves, among other things, comparing the level of debt with operating profits as well as with the value of the assets.
[ترجمه گوگل]این امر شامل مقایسه سطح بدهی با سود عملیاتی و همچنین با ارزش دارایی ها است
[ترجمه ترگمان]این شامل مقایسه سطح بدهی با سود عملیاتی و همچنین ارزش دارایی ها می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He learned, among other things, what alum served for, besides dyeing.
[ترجمه گوگل]او از جمله چیزهای دیگر یاد گرفت که زاج علاوه بر رنگرزی برای چه چیزی خدمت می کند
[ترجمه ترگمان]در میان چیزهای دیگر، در میان چیزهای دیگر، چیزی که alum در آن خدمت می کرد، علاوه بر رنگ کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Among other things, imprinting is known to take place during gamete formation, whereas differentiation takes place in the early embryo.
[ترجمه گوگل]در میان چیزهای دیگر، نشان دادن در طول تشکیل گامت انجام می شود، در حالی که تمایز در جنین اولیه انجام می شود
[ترجمه ترگمان]در بین چیزهای دیگر، نشانه گذاری مشهور است که در طول تشکیل gamete رخ می دهد، در حالی که تمایز در جنین اولیه رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. That yielded, among other things, 50 hours of recorded conversation with Ames.
[ترجمه گوگل]از جمله موارد دیگر، 50 ساعت مکالمه ضبط شده با ایمز به همراه داشت
[ترجمه ترگمان]در بین چیزهای دیگر ۵۰ ساعت مکالمه با ایمز انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. New scientific techniques introduced among other things reliable means of dating the prehistoric past.
[ترجمه گوگل]تکنیک‌های علمی جدید در میان چیزهای دیگر ابزارهای قابل اعتمادی برای تاریخ‌گذاری گذشته ماقبل تاریخ معرفی کردند
[ترجمه ترگمان]تکنیک های جدید علمی، در میان چیزهای دیگر، وسیله ای قابل اعتماد برای قرار دادن گذشته ماقبل تاریخ معرفی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Among other things, this raises the income limits for deducting contributions by a taxpayer with a pension plan.
[ترجمه گوگل]از جمله، این محدودیت درآمد برای کسر سهم توسط مالیات دهندگان با برنامه بازنشستگی را افزایش می دهد
[ترجمه ترگمان]در بین چیزهای دیگر، این امر محدودیت های درآمدی برای کسر سهم یک مالیات دهنده با یک برنامه بازنشستگی را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• between the remainder, amongst the rest

پیشنهاد کاربران

خیلی چیز های دیگر
in addition to things that are not specifically mentioned =
علاوه بر، به غیر از، مضاف بر
The study found, among other things, that men and women are equally at risk for the disease.
در کنار چیزهای دیگر
گذشته از همه اینها، از همه اینها گذشته
in addition to things that are not specifically mentioned

که از بین تمامِ آنها
در کنار موارد دیگر
از جمله شروط
افزون بر سایر موارد
درکنار سایر قضایا
اضافه بر دیگر مطالب
در این بین، جدا از بقیه ی موارد، فارغ از همه مسائل
علاوه بر این، علاوه بر موارد ذکر شده

بپرس