1. He moved to England in 1980 where, among other things, he worked as a journalist.
[ترجمه گوگل]او در سال 1980 به انگلستان نقل مکان کرد و از جمله به کار روزنامه نگاری پرداخت
[ترجمه ترگمان]او در سال ۱۹۸۰ به انگلستان رفت و در آنجا به عنوان یک خبرنگار کار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در سال ۱۹۸۰ به انگلستان رفت و در آنجا به عنوان یک خبرنگار کار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The conference discussed, among other things, the problem of environmental protection.
[ترجمه گوگل]در این کنفرانس از جمله مسائل مربوط به حفاظت از محیط زیست بحث شد
[ترجمه ترگمان]این کنفرانس در میان دیگر موارد، مشکل حفاظت از محیط زیست را مورد بحث و بررسی قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کنفرانس در میان دیگر موارد، مشکل حفاظت از محیط زیست را مورد بحث و بررسی قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. At the meeting they discussed, among other things, recent events in Japan.
[ترجمه گوگل]آنها در این دیدار از جمله درباره رویدادهای اخیر ژاپن بحث و تبادل نظر کردند
[ترجمه ترگمان]در این نشست درباره رویداده ای اخیر در ژاپن بحث و تبادل نظر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این نشست درباره رویداده ای اخیر در ژاپن بحث و تبادل نظر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. My roommates are very keen on bridge cards among other things.
[ترجمه گوگل]هم اتاقی های من در میان چیزهای دیگر علاقه زیادی به کارت های پل دارند
[ترجمه ترگمان]roommates در میان چیزهای دیگر بسیار مشتاق هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]roommates در میان چیزهای دیگر بسیار مشتاق هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Among other things, he alleged that MIhad tried to destabilize the Wilson governments.
[ترجمه گوگل]از جمله، او مدعی شد که MI تلاش کرده بود تا دولتهای ویلسون را بیثبات کند
[ترجمه ترگمان]در بین چیزهای دیگر، او ادعا کرد که MIhad تلاش کرده است دولت ویلسون را بی ثبات کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بین چیزهای دیگر، او ادعا کرد که MIhad تلاش کرده است دولت ویلسون را بی ثبات کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Among other things, the groups hopes to put an Internet connection and a printer in every village.
[ترجمه گوگل]از جمله، این گروه امیدوار است که یک اتصال اینترنتی و یک چاپگر در هر روستا قرار دهد
[ترجمه ترگمان]این گروه ها در میان چیزهای دیگر امیدوارند که یک اتصال اینترنتی و یک چاپگر را در هر روستا قرار دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گروه ها در میان چیزهای دیگر امیدوارند که یک اتصال اینترنتی و یک چاپگر را در هر روستا قرار دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It was noticeable, among other things, that she was drinking faster than anybody else.
[ترجمه گوگل]در میان چیزهای دیگر قابل توجه بود که او سریعتر از هر کس دیگری مشروب می خورد
[ترجمه ترگمان]در میان چیزهای دیگر جلب توجه می کرد که او تندتر از هر کس دیگری می نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در میان چیزهای دیگر جلب توجه می کرد که او تندتر از هر کس دیگری می نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And to charge it, among other things, with evaluating psychosurgery.
[ترجمه گوگل]و در میان موارد دیگر، آن را با ارزیابی جراحی روانی متهم کنید
[ترجمه ترگمان]و برای بار کردن آن، در میان چیزهای دیگر، با ارزیابی psychosurgery
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و برای بار کردن آن، در میان چیزهای دیگر، با ارزیابی psychosurgery
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This involves, among other things, comparing the level of debt with operating profits as well as with the value of the assets.
[ترجمه گوگل]این امر شامل مقایسه سطح بدهی با سود عملیاتی و همچنین با ارزش دارایی ها است
[ترجمه ترگمان]این شامل مقایسه سطح بدهی با سود عملیاتی و همچنین ارزش دارایی ها می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شامل مقایسه سطح بدهی با سود عملیاتی و همچنین ارزش دارایی ها می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He learned, among other things, what alum served for, besides dyeing.
[ترجمه گوگل]او از جمله چیزهای دیگر یاد گرفت که زاج علاوه بر رنگرزی برای چه چیزی خدمت می کند
[ترجمه ترگمان]در میان چیزهای دیگر، در میان چیزهای دیگر، چیزی که alum در آن خدمت می کرد، علاوه بر رنگ کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در میان چیزهای دیگر، در میان چیزهای دیگر، چیزی که alum در آن خدمت می کرد، علاوه بر رنگ کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Among other things, imprinting is known to take place during gamete formation, whereas differentiation takes place in the early embryo.
[ترجمه گوگل]در میان چیزهای دیگر، نشان دادن در طول تشکیل گامت انجام می شود، در حالی که تمایز در جنین اولیه انجام می شود
[ترجمه ترگمان]در بین چیزهای دیگر، نشانه گذاری مشهور است که در طول تشکیل gamete رخ می دهد، در حالی که تمایز در جنین اولیه رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بین چیزهای دیگر، نشانه گذاری مشهور است که در طول تشکیل gamete رخ می دهد، در حالی که تمایز در جنین اولیه رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. That yielded, among other things, 50 hours of recorded conversation with Ames.
[ترجمه گوگل]از جمله موارد دیگر، 50 ساعت مکالمه ضبط شده با ایمز به همراه داشت
[ترجمه ترگمان]در بین چیزهای دیگر ۵۰ ساعت مکالمه با ایمز انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بین چیزهای دیگر ۵۰ ساعت مکالمه با ایمز انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. New scientific techniques introduced among other things reliable means of dating the prehistoric past.
[ترجمه گوگل]تکنیکهای علمی جدید در میان چیزهای دیگر ابزارهای قابل اعتمادی برای تاریخگذاری گذشته ماقبل تاریخ معرفی کردند
[ترجمه ترگمان]تکنیک های جدید علمی، در میان چیزهای دیگر، وسیله ای قابل اعتماد برای قرار دادن گذشته ماقبل تاریخ معرفی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تکنیک های جدید علمی، در میان چیزهای دیگر، وسیله ای قابل اعتماد برای قرار دادن گذشته ماقبل تاریخ معرفی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Among other things, this raises the income limits for deducting contributions by a taxpayer with a pension plan.
[ترجمه گوگل]از جمله، این محدودیت درآمد برای کسر سهم توسط مالیات دهندگان با برنامه بازنشستگی را افزایش می دهد
[ترجمه ترگمان]در بین چیزهای دیگر، این امر محدودیت های درآمدی برای کسر سهم یک مالیات دهنده با یک برنامه بازنشستگی را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بین چیزهای دیگر، این امر محدودیت های درآمدی برای کسر سهم یک مالیات دهنده با یک برنامه بازنشستگی را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید