1. Suspended in amniotic fluid, the fetus is also weightless.
[ترجمه گوگل]جنین که در مایع آمنیوتیک معلق است نیز بی وزن است
[ترجمه ترگمان]معلق در مایع آمنیوتیک، جنین نیز وزن دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معلق در مایع آمنیوتیک، جنین نیز وزن دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Coelomic fluid was always bright yellow, while amniotic fluid was clear.
[ترجمه گوگل]مایع سلومیک همیشه زرد روشن بود، در حالی که مایع آمنیوتیک شفاف بود
[ترجمه ترگمان]مایع Coelomic همیشه زرد روشن بود در حالی که مایع آمنیوتیک صاف بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مایع Coelomic همیشه زرد روشن بود در حالی که مایع آمنیوتیک صاف بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Amniotic fluid is withdrawn from the amniotic sac by syringe after insertion of a hollow needle into the amnion through the abdominal wall and uterine wall.
[ترجمه گوگل]مایع آمنیوتیک پس از وارد کردن یک سوزن توخالی به داخل آمنیون از طریق دیواره شکم و دیواره رحم توسط سرنگ از کیسه آمنیوتیک خارج می شود
[ترجمه ترگمان]مایع amniotic از کیسه amniotic با سرنگ بعد از تزریق یک سوزن فرو رفتگی در داخل دیواره شکم و دیوار رحمی باز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مایع amniotic از کیسه amniotic با سرنگ بعد از تزریق یک سوزن فرو رفتگی در داخل دیواره شکم و دیوار رحمی باز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Amniotic fluid embolization can have the same outcome as a large saddle pulmonary embolus.
[ترجمه گوگل]آمبولیزاسیون مایع آمنیوتیک می تواند همان نتیجه آمبولی ریوی زینی بزرگ را داشته باشد
[ترجمه ترگمان]embolization سیال amniotic می توانند نتیجه مشابهی به عنوان یک embolus ریوی بزرگ داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]embolization سیال amniotic می توانند نتیجه مشابهی به عنوان یک embolus ریوی بزرگ داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hepatology Digest: Amniotic fluid is said to contain a wide variety of useful cells. Could you comment about obtaining cells in this manner?
[ترجمه گوگل]هپاتولوژی دیجست: گفته می شود که مایع آمنیوتیک حاوی طیف گسترده ای از سلول های مفید است آیا می توانید در مورد به دست آوردن سلول ها از این طریق نظر دهید؟
[ترجمه ترگمان]Hepatology Hepatology: مایع amniotic حاوی طیف وسیعی از سلول های مفید است آیا می توانید در مورد به دست آوردن سلول ها در این روش نظر بدهید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Hepatology Hepatology: مایع amniotic حاوی طیف وسیعی از سلول های مفید است آیا می توانید در مورد به دست آوردن سلول ها در این روش نظر بدهید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A developing baby floats in sterile amniotic fluid, protected from bumps — and bugs.
[ترجمه گوگل]یک نوزاد در حال رشد در مایع آمنیوتیک استریل شناور می شود و از ضربه ها و حشرات محافظت می شود
[ترجمه ترگمان]یک نوزاد در حال توسعه در مایع آمنیوتیک استریل، از bumps و حشرات محافظت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نوزاد در حال توسعه در مایع آمنیوتیک استریل، از bumps و حشرات محافظت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Amniotic fluid index(AFI) and coagulogram markers were compared before and after treatment in three groups.
[ترجمه گوگل]شاخص مایع آمنیوتیک (AFI) و نشانگرهای کواگولوگرام قبل و بعد از درمان در سه گروه مقایسه شد
[ترجمه ترگمان]شاخص مایع amniotic (AFI)و مارکرهای coagulogram قبل و بعد از درمان در سه گروه مقایسه شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاخص مایع amniotic (AFI)و مارکرهای coagulogram قبل و بعد از درمان در سه گروه مقایسه شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The rate of fetal distress, amniotic fluid turbidity, and cesarean section increased greatly ( P & lt; 0. 01 ), . . .
[ترجمه گوگل]میزان پریشانی جنین، کدورت مایع آمنیوتیک و سزارین به شدت افزایش یافت (P, lt; 0 01)،
[ترجمه ترگمان]میزان پریشانی جنین، turbidity مایع آمنیوتیک، و بخش cesarean به میزان زیادی افزایش یافت (P = lt؛ ۰ ۰۱)،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میزان پریشانی جنین، turbidity مایع آمنیوتیک، و بخش cesarean به میزان زیادی افزایش یافت (P = lt؛ ۰ ۰۱)،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Perhaps we are really talking about amniotic fluid, which surrounds the foetus in the sac.
[ترجمه گوگل]شاید ما واقعاً در مورد مایع آمنیوتیک صحبت می کنیم که جنین را در کیسه احاطه کرده است
[ترجمه ترگمان]شاید ما واقعا در مورد مایع آمنیوتیک که جنین را در کیسه احاطه کرده، صحبت می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاید ما واقعا در مورد مایع آمنیوتیک که جنین را در کیسه احاطه کرده، صحبت می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective To evaluate the amniotic fluid index ( AFI ) in monitoring fetal well ? being .
[ترجمه گوگل]هدف برای ارزیابی شاخص مایع آمنیوتیک (AFI) در پایش خوب جنین؟ بودن
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی شاخص مایع آمنیوتیک (AFI)در نظارت بر سلامت جنین؟ بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی شاخص مایع آمنیوتیک (AFI)در نظارت بر سلامت جنین؟ بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Conclusion Amniotic fluid culture for prenatal diagnosis is very safe and reliable.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری کشت مایع آمنیوتیک برای تشخیص قبل از تولد بسیار ایمن و قابل اعتماد است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری فرهنگ سیال amniotic برای تشخیص قبل از تولد، بسیار امن و قابل اعتماد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری فرهنگ سیال amniotic برای تشخیص قبل از تولد، بسیار امن و قابل اعتماد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Conclusion Combination of electronic fetal wardship and amniotic fluid index monitoring for the condition of fetus can improve the prognosis of delayed pregnancy.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری ترکیبی از مراقبت الکترونیکی جنین و پایش شاخص مایع آمنیوتیک برای وضعیت جنین می تواند پیش آگهی بارداری تاخیری را بهبود بخشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری ترکیبی از جنین الکترونیک قیمومیت و نظارت بر شاخص مایع آمنیوتیک برای شرایط جنین می تواند روند بارداری را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری ترکیبی از جنین الکترونیک قیمومیت و نظارت بر شاخص مایع آمنیوتیک برای شرایط جنین می تواند روند بارداری را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Objective : To study meconium stained amniotic fluid women different delivery way with HIE relationships.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه به منظور بررسی روشهای مختلف زایمان زنان در مایع آمنیوتیک آغشته به مکونیوم با روابط HIE
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه meconium زن مایع آمنیوتیک به روش تحویل متفاوت با روابط hie
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه meconium زن مایع آمنیوتیک به روش تحویل متفاوت با روابط hie
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Amniotic fluid acts as a lubricant at the birth of the baby. NOT during foetal development.
[ترجمه گوگل]مایع آمنیوتیک در هنگام تولد نوزاد به عنوان روان کننده عمل می کند نه در طول رشد جنین
[ترجمه ترگمان]روغن amniotic به عنوان روان کننده در تولد نوزاد عمل می کند در طول توسعه foetal
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روغن amniotic به عنوان روان کننده در تولد نوزاد عمل می کند در طول توسعه foetal
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید