1. Anomalous ammonites: the Cretaceous genus Nipponites.
[ترجمه گوگل]آمونیت های غیرعادی: جنس کرتاسه نیپونیت ها
[ترجمه ترگمان]غیرعادی ammonites: جنس Cretaceous Nipponites
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. No Ammonite or Moabite or any of his descendants may enter the assembly of the LORD, even down to the tenth generation.
[ترجمه گوگل]هیچ عمونی یا موآبی یا هیچ یک از نسل او نمی توانند به جماعت خداوند وارد شوند، حتی تا نسل دهم
[ترجمه ترگمان]هیچ Ammonite یا Moabite یا هیچ یک از اعقاب او ممکن است حتی تا نسل دهم وارد مجمع عیسی مسیح شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Zelek the Ammonite, Naharai armour bearer to Joab the son of Zeruiah.
[ترجمه گوگل]زلِک عمونی، زره پوش ناهارایی برای یوآب پسر صرویه
[ترجمه ترگمان]Zelek، حامل زره، حامل زره برای Joab پسر of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. His mother's name was Naamah; she was an Ammonite.
[ترجمه گوگل]مادرش نعمه نام داشت او یک آمونی بود
[ترجمه ترگمان]نام مادرش Naamah بود؛ او an بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Here, Tobiah, an Ammonite, was allotted a room in the holy temple area.
[ترجمه گوگل]در اینجا به توبیا، یک عمونی، اتاقی در محوطه معبد مقدس اختصاص یافت
[ترجمه ترگمان]در اینجا، Tobiah، یک Ammonite، یک اتاق در ناحیه مقدس معبد به او اختصاص داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Zelek the Ammonite, Naharai of Beeroth, the armor-bearer of Joab the son of Zeruiah.
[ترجمه گوگل]زلِک عمونی، نهارای بیروت، زره پوش یوآب، پسر صرویه
[ترجمه ترگمان]Zelek، ammonite of، زره Beeroth، پسر Joab
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Lord sent Babylonian, Aramean, Moabite and Ammonite raiders against him. He sent them to destroy Judah, in accordance with the word of the Lord proclaimed by his servants the prophets.
[ترجمه گوگل]خداوند مهاجمان بابلی، آرامی، موآبی و عمونی را بر ضد او فرستاد او آنها را فرستاد تا یهودا را بر اساس کلام خداوند که توسط بندگانش انبیا اعلام شده بود، نابود کنند
[ترجمه ترگمان]خداوند Babylonian را، Aramean، Moabite و ammonite را بر علیه او فرستاده است او آن ها را فرستاد تا یهودا را نابود کنند، بنا بر این کلمه فرمان روا بر زبان servants بر زبان جاری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. AMMONITE: Ammonite is a protective stone, giving stability and structure to one's life.
[ترجمه گوگل]آمونیت: آمونیت یک سنگ محافظ است که به زندگی فرد ثبات و ساختار می بخشد
[ترجمه ترگمان]AMMONITE: Ammonite یک سنگ حفاظتی است و باعث ایجاد ثبات و ساختار به زندگی فرد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. That an Ammonite or Moabite shall never marry the daughter of an Israelite ( Deut . 23:4 ) ( negative ).
[ترجمه گوگل]اینکه یک عمونی یا موآبی هرگز با دختر اسرائیلی ازدواج نکند (تثنیه 23:4) (منفی)
[ترجمه ترگمان]این an یا Moabite هرگز با دختر an (Deut)ازدواج نخواهد کرد ۲۳: ۴)(منفی)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor - bearer of Joab son of Zeruiah.
[ترجمه گوگل]زلِک عمونی، نهارای بیروتی، زره پوش یوآب پسر صرویه
[ترجمه ترگمان]Zelek، Naharai، armor، bearer of Zeruiah
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Stephen Jay Gould used the complexity of ammonite sutures over time to argue that there is no evolutionary drive toward greater complexity and that we are a "glorious accident," alone in the universe.
[ترجمه گوگل]استیون جی گولد از پیچیدگی بخیه های آمونیتی در طول زمان استفاده کرد تا استدلال کند که هیچ حرکت تکاملی به سمت پیچیدگی بیشتر وجود ندارد و ما یک "حادثه باشکوه" به تنهایی در جهان هستیم
[ترجمه ترگمان]استفان جی گولد از پیچیدگی بخیه در طول زمان استفاده کرد تا استدلال کند که هیچ محرک تکاملی برای پیچیدگی بیشتر وجود ندارد و ما یک \"تصادف با شکوه\" تنها در جهان هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The whole of the Pleistocene ice-age would fit within an ammonite zone or two.
[ترجمه گوگل]کل دوره یخبندان پلیستوسن در یک یا دو منطقه آمونیتی قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]کل دوره دوره پلیستوسن، در یک منطقه ammonite یا دو سالگی مناسب خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Also unearthed - perfectly preserved examples of the food they lived off - literally hundreds of ammonites and other small sea creatures.
[ترجمه گوگل]همچنین نمونههایی از مواد غذایی که آنها از آن زندگی میکردند کاملاً حفظ شده بود - به معنای واقعی کلمه صدها آمونیت و دیگر موجودات دریایی کوچک کشف شد
[ترجمه ترگمان]همچنین، نمونه های کاملا حفظ شده غذایی که در آن زندگی می کردند - به معنای صدها of و دیگر موجودات دریایی کوچک بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Those who conspired against him were Zabad, son of Shimeath an Ammonite woman, and Jehozabad, son of Shimrith a Moabite woman.
[ترجمه گوگل]کسانی که علیه او توطئه کردند عبارت بودند از زباد پسر شمعات زن عمونی و یهوزاباد پسر شمریث زن موآبی
[ترجمه ترگمان]کسانی که علیه او توطئه کرده بودند Zabad و پسر of و Jehozabad و Jehozabad و son زن Shimrith بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید