1. The Amish belong to a self-sufficient community that has existed for over 200 years.
[ترجمه گوگل]آمیش ها متعلق به یک جامعه خودکفا هستند که بیش از 200 سال است که وجود داشته است
[ترجمه ترگمان]The به جامعه ای خودکفا تعلق دارد که بیش از ۲۰۰ سال است که وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The health-insurance industry might object because the Amish do not purchase health insurance.
[ترجمه گوگل]صنعت بیمه سلامت ممکن است اعتراض کند زیرا آمیش ها بیمه درمانی نمی خرند
[ترجمه ترگمان]صنعت بیمه سلامت ممکن است اعتراض کند چون the بیمه سلامت را خریداری نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Thus, the Amish espouse the best of both conservative and liberal values.
[ترجمه گوگل]بنابراین، آمیش ها از بهترین ارزش های محافظه کار و لیبرال حمایت می کنند
[ترجمه ترگمان]بنابراین، the به بهترین ارزش های محافظه کار و لیبرال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This question was raised by some Amish children in Wisconsin, and the Supreme Court provided some exceptions to this general rule.
[ترجمه گوگل]این سوال توسط برخی از کودکان آمیش در ویسکانسین مطرح شد و دادگاه عالی استثناهایی را برای این قاعده کلی ارائه کرد
[ترجمه ترگمان]این سوال توسط برخی از کودکان Amish در ویسکانسین مطرح شد، و دیوان عالی برای این قاعده کلی استثنا قایل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. And the Amish do not foreclose on unpaid loans.
[ترجمه گوگل]و آمیش ها وام های پرداخت نشده را سلب نمی کنند
[ترجمه ترگمان]و the به بازپرداخت وام های پرداخت نشده بدهکار نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The evidence also showed that the Amish have an excellent record as law-abiding and generally self-sufficient members of society. . . .
[ترجمه گوگل]شواهد همچنین نشان داد که آمیش ها به عنوان اعضای قانونمند و به طور کلی خودکفا از جامعه سابقه بسیار خوبی دارند
[ترجمه ترگمان]این مدرک همچنین نشان داد که the یک رکورد عالی به عنوان اعضای وفادار به قانون و به طور کلی خودکفا از جامعه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Mennonites, who include the traditional Amish sect of Pennsylvania, believe in a strict interpretation of the bible and often seek isolation in remote areas.
[ترجمه گوگل]منونیت ها، که شامل فرقه سنتی آمیش پنسیلوانیا هستند، به تفسیر دقیق کتاب مقدس اعتقاد دارند و اغلب به دنبال انزوا در مناطق دور افتاده هستند
[ترجمه ترگمان]Mennonites که فرقه سنتی Amish پنسیلوانیا را در بر می گیرند، به تفسیر سخت انجیل اعتقاد دارند و اغلب به دنبال انزوا در مناطق دور افتاده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Rural Pennsylvania where most of the Amish live is beautiful countryside.
[ترجمه گوگل]روستایی پنسیلوانیا که بیشتر آمیش ها در آن زندگی می کنند، حومه ای زیبا است
[ترجمه ترگمان]Pennsylvania روستایی که در آن بیشتر of زندگی می کنند مناظر روستایی زیبا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. To make a long story short, the Mennonite Amish were so conservative that they made more enemies than friends.
[ترجمه گوگل]به طور خلاصه، آمیش های منونیت به قدری محافظه کار بودند که دشمنانشان بیشتر بود تا دوستان
[ترجمه ترگمان]برای یک داستان طولانی کوتاه، the Mennonite آنقدر محافظه کار بود که دشمنان بیشتری نسبت به دوستان داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The exhibit is called " Constructed Color: Amish Quilts. "
[ترجمه گوگل]این نمایشگاه "رنگ ساخته شده: لحاف آمیش" نام دارد
[ترجمه ترگمان]این نمایشگاه \"رنگ ساخته شده\" نام دارد: quilts Amish
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Rarely do the Amish marry outside their sect.
[ترجمه گوگل]به ندرت آمیش ها خارج از فرقه خود ازدواج می کنند
[ترجمه ترگمان]به ندرت the با خارج از فرقه خود ازدواج می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Amish communities are known for their strong question Christian beliefs.
[ترجمه گوگل]جوامع آمیش به خاطر اعتقادات مسیحی پرسشگر خود شناخته شده اند
[ترجمه ترگمان]جوامع Amish به خاطر سوال قوی شان مسیحی شناخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Amish also settled in other areas of north North America.
[ترجمه گوگل]آمیش ها همچنین در مناطق دیگر شمال آمریکای شمالی ساکن شدند
[ترجمه ترگمان]The همچنین در مناطق دیگر شمال آمریکای شمالی ساکن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Their lives are uncomplicated and few Amish leave their homes to enter the mainstream American society.
[ترجمه گوگل]زندگی آنها بدون پیچیدگی است و تعداد کمی از آمیش ها خانه های خود را ترک می کنند تا وارد جامعه اصلی آمریکا شوند
[ترجمه ترگمان]زندگی آن ها غیر پیچیده است و few Amish خانه های خود را ترک می کنند تا وارد جامعه اصلی آمریکایی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. These are the Amish, an enduring and endearing people.
[ترجمه گوگل]اینها آمیش ها هستند، مردمی ماندگار و دوست داشتنی
[ترجمه ترگمان]اینا \"آمیش ها\" هستن یه آدم دوست داشتنی و دوست داشتنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید