1. Amicus curiae greatly expand the abilities of the judges who find the real case, while the system with a specific combination of evidence system may prevent the discovery of the case fact.
[ترجمه گوگل]Amicus curiae توانایی های قضاتی را که پرونده واقعی را پیدا می کنند بسیار گسترش می دهد، در حالی که سیستم با ترکیبی خاص از سیستم شواهد ممکن است از کشف واقعیت پرونده جلوگیری کند
[ترجمه ترگمان]در حالی که سیستم با ترکیب خاصی از سیستم شواهد ممکن است از کشف حقیقت مورد جلوگیری کند، Amicus curiae به شدت توانایی های قاضیان را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Currently, NGOs enter into the judicial procedure of the WTO through"Amicus Curiae".
[ترجمه گوگل]در حال حاضر NGOها از طریق "Amicus Curiae" وارد رویه قضایی سازمان تجارت جهانی می شوند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، سازمان های غیردولتی وارد روند قضایی سازمان تجارت جهانی از طریق \"Amicus curiae\" می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Amicus Curiae originated from Roman law, and it supported the court as a neutral party at that time.
[ترجمه گوگل]Amicus Curiae از قوانین روم سرچشمه گرفت و در آن زمان از دادگاه به عنوان یک حزب بی طرف حمایت می کرد
[ترجمه ترگمان]The Amicus از قانون روم سرچشمه می گرفت و در آن زمان از دربار به عنوان یک حزب بی طرف حمایت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Amicus Curiae has become one of the most heated discuss topics in the DSU for the expert group and the appellate body treat the statement of Amicus Curiae as the source of seeking information.
[ترجمه گوگل]Amicus Curiae به یکی از داغ ترین موضوعات بحث در DSU برای گروه کارشناسی تبدیل شده است و مرجع استیناف بیانیه Amicus Curiae را منبع جستجوی اطلاعات می داند
[ترجمه ترگمان]The curiae یکی از the موضوعات مورد بحث در the برای گروه کارشناسی و هیات استیناف به عنوان منبع اطلاعات جویای احوال، مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The prevalence of amicus curiae in U. S. provides a lawful approach for psychologists to directly intervene with specific lawsuits.
[ترجمه گوگل]شیوع amicus curiae در ایالات متحده یک رویکرد قانونی برای روانشناسان فراهم می کند تا مستقیماً در دعاوی خاص مداخله کنند
[ترجمه ترگمان]شیوع ویروس amicus در U اس یک رویکرد قانونی برای روان شناسان فراهم می کند تا به طور مستقیم با پرونده های حقوقی خاص مداخله کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Chapter Two focus on the Amicus Curiae in NAFTA investment dispute settlement mechanism.
[ترجمه گوگل]فصل دوم بر روی Amicus Curiae در مکانیسم حل اختلاف سرمایه گذاری نفتا تمرکز دارد
[ترجمه ترگمان]فصل دو بر روی Amicus Amicus در مکانیسم حل اختلاف سرمایه گذاری NAFTA تمرکز می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Those above are the basis to study on Amicus Curiae.
[ترجمه گوگل]موارد فوق مبنایی برای مطالعه در مورد Amicus Curiae هستند
[ترجمه ترگمان]این موارد بالا اساس مطالعه بر روی Amicus curiae هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Sex Discrimination Commissioner appeared as amicus curiae in this matter and made submissions in relation to the interpretation of s 7D.
[ترجمه گوگل]کمیسر تبعیض جنسی به عنوان amicus curiae در این موضوع ظاهر شد و مطالبی را در رابطه با تفسیر s 7D ارائه کرد
[ترجمه ترگمان]کمیسر Discrimination سکس به عنوان amicus curiae در این موضوع ظاهر شد و مطالب ارسالی را در رابطه با تفسیر ۷ D ارایه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Chapter One reviews the history of Amicus Curiae .
[ترجمه گوگل]فصل اول تاریخچه Amicus Curiae را مرور می کند
[ترجمه ترگمان]فصل اول تاریخ Amicus curiae را بررسی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Chapter Three analyzes the value of producing Amicus Curiae into NAFTA investment dispute settlement mechanism and the present problems.
[ترجمه گوگل]فصل سوم ارزش تولید آمیکوس کوریا در مکانیسم حل اختلاف سرمایه گذاری نفتا و مشکلات موجود را تحلیل می کند
[ترجمه ترگمان]فصل ۳ ارزش تولید Amicus curiae به مکانیسم حل اختلاف سرمایه گذاری NAFTA و مشکلات فعلی را تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Amicus Curiae develop and thrive with the expansion and limitations of fact-finding.
[ترجمه گوگل]Amicus Curiae با گسترش و محدودیت های حقیقت یاب توسعه و پیشرفت می کند
[ترجمه ترگمان]Amicus با توسعه و محدودیت های واقعیت یافته رشد و پیشرفت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The introductions of public interest litigation and amicus curiae of macroeconomic regulation sue have a great significance.
[ترجمه گوگل]معرفی دعوای حقوقی با منافع عمومی و amicus curiae تنظیم مقررات اقتصاد کلان از اهمیت زیادی برخوردار است
[ترجمه ترگمان]معرفی of منافع عمومی و amicus curiae از مقررات کلان مقررات اقتصاد کلان از اهمیت زیادی برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Other possibilities are the use of a broader range of amicus curiae briefs in cases involving issues of supervision.
[ترجمه گوگل]احتمالات دیگر استفاده از طیف وسیع تری از خلاصه های آمیکوس کوریا در مواردی است که شامل مسائل نظارتی است
[ترجمه ترگمان]احتمالات دیگر استفاده از طیف گسترده تری از amicus curiae در پرونده های مربوط به مسایل نظارت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. On 26 February 1992 Hobhouse J. adjourned the application and invited the Attorney-General to appoint an amicus curiae.
[ترجمه گوگل]در 26 فوریه 1992 Hobhouse J درخواست را به تعویق انداخت و از دادستان کل دعوت کرد تا یک amicus curiae را تعیین کند
[ترجمه ترگمان]در ۲۶ فوریه ۱۹۹۲، هابهاوس جی برنامه را به تعویق انداخت و از دادستان کل دعوت کرد تا an amicus را منصوب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید