amble

/ˈæmbl̩//ˈæmbl̩/

معنی: یورغه، یرقه، راهوار بودن، یورغه رفتن
معانی دیگر: (اسب و غیره) یورغه رفتن، (آهسته) قدم زدن، (آرام آرام) راه رفتن، خوش خوشک راه رفتن، گام آهسته، قدم زنی، خرامیدن، سلانه سلانه رفتن، راهواری، یورغه رفتن اسب

بررسی کلمه

فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: ambles, ambling, ambled
• : تعریف: to walk at an easy, leisurely pace; stroll.
مترادف: mosey, saunter, stroll, walk
متضاد: gallop, scurry
مشابه: meander, ramble, traipse

- We ambled through the meadow, enjoying the summer breeze.
[ترجمه گوگل] ما در میان چمنزار قدم زدیم و از نسیم تابستانی لذت بردیم
[ترجمه ترگمان] به آرامی به طرف چمن زار می رفتیم و از نسیم تابستان لذت می بردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
اسم ( noun )
مشتقات: amblingly (adv.), ambler (n.)
• : تعریف: a slow, easy gait, esp. of a horse.
مترادف: saunter, stroll, walk
مشابه: jaunt, meander, pace, ramble

- We watched the amble of the horses as they neared the barn.
[ترجمه گوگل] وقتی اسب‌ها به انبار نزدیک می‌شدند، حرکت اسب‌ها را تماشا کردیم
[ترجمه ترگمان] همچنان که به طویله نزدیک می شدند، اسب ها را تماشا می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. to go at an amble
1- یورغه رفتن 2- خرامیدن،سلانه سلانه رفتن

2. There's nothing I enjoy more than a leisurely amble across the moor.
[ترجمه گوگل]از هیچ چیز بیشتر از یک کوهپیمایی آرام در کنار ساحل لذت نمی برم
[ترجمه ترگمان]چیزی نیست که من از آن لذت ببرم، نه در آن سوی خلنگ زار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I amble over to Odd-Knut to ask a few dumb questions.
[ترجمه گوگل]من به سراغ Odd-Knut می روم تا چند سوال احمقانه بپرسم
[ترجمه ترگمان]برای پرسیدن چند تا سوال احمقانه از خود بی خود می شوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. They amble straight past us, unawares.
[ترجمه گوگل]آنها بی خبر از کنار ما عبور می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها بدون اینکه غافلگیر شوند از کنار ما می گذرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Every evening, they amble along the bank.
[ترجمه گوگل]هر روز غروب، آنها در کنار بانک قدم می زنند
[ترجمه ترگمان]هر شب از کنار بانک می گذشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They 3 amble past open - air restaurants, across shaded 4 ) patios tucked behind walls of 5 ) Bougainvillea.
[ترجمه گوگل]آن‌ها 3 رستوران‌های روباز را پشت سر می‌گذارند، در سراسر سایه‌دار
[ترجمه ترگمان]آن ها از کنار رستوران های روباز عبور می کنند (۴)patios (۴)patios (پشت دیواره ای ۴)bougainvillea قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He was coming along at an amble.
[ترجمه گوگل]او در حال آمدن با یک سربالا بود
[ترجمه ترگمان]او هم در حالی که از کنارش می گذشت، از او استقبال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The horse is walking at an amble.
[ترجمه گوگل]اسب در حال راه رفتن در یک میله است
[ترجمه ترگمان]اسب در حال تاخت و تاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. They amble past open-air restaurants, across shaded patios tucked behind walls of Bougainvillea.
[ترجمه گوگل]آن‌ها از کنار رستوران‌های روباز، در حیاط‌های سایه‌دار که پشت دیوارهای Bougainvillea قرار گرفته‌اند، عبور می‌کنند
[ترجمه ترگمان]از کنار رستوران های روباز گذشتند و در patios shaded پشت دیواره ای of قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Let's go for an amble.
[ترجمه گوگل]بیا بریم یه دمبله
[ترجمه ترگمان]بیا برویم سر اصل مطلب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. She seemed to take a fancy to a green patch further into the field and began to amble slowly towards it.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید که او به یک تکه سبز رنگ بیشتر در داخل زمین می رود و به آرامی به سمت آن حرکت می کند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که او از یک تکه زمین سبز بیشتر در میدان به نظر می آید و آهسته به سوی آن حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The reason may be that they charge up the hill while their elders amble.
[ترجمه گوگل]دلیل ممکن است این باشد که آنها در حالی که بزرگانشان در حال اسب سواری هستند از تپه بالا می روند
[ترجمه ترگمان]دلیلش این است که آن ها در حالی که elders را بر جای می گذارند، از تپه بالا می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I tend now to the sedentary, and when I walk in the city I prefer to amble.
[ترجمه گوگل]من در حال حاضر به کم تحرکی تمایل دارم و وقتی در شهر قدم می زنم ترجیح می دهم سوارکاری کنم
[ترجمه ترگمان]من اکنون به چپ و راست گرایش دارم، و هنگامی که در شهر راه می روم، ترجیح می دهم که از کار برکنار شوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I think a more logic al division would be a three-way split into utilities, casinos and people who visit casinos tog amble.
[ترجمه گوگل]من فکر می‌کنم یک تقسیم منطقی‌تر، تقسیم سه‌طرفه به شرکت‌های خدمات شهری، کازینوها و افرادی است که از کازینوها بازدید می‌کنند
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم که یک بخش منطقی تری به لحاظ خدمات رفاهی، کازینو و مردمی که از casinos tog بازدید می کنند، یک تقسیم سه جانبه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

یورغه (اسم)
amble

یرقه (اسم)
amble

راهوار بودن (فعل)
amble

یورغه رفتن (فعل)
amble

انگلیسی به انگلیسی

• leisurely walk; easy pace
walk at an easy pace
if you amble somewhere, you walk there slowly and in a relaxed manner.

پیشنهاد کاربران

✨ از مجموعه لغات GRE ✨
✍ توضیح: To walk at a slow, relaxed pace 🚶
🔍 مترادف: Stroll
✅ مثال: They ambled through the park on a sunny afternoon.
Ambling refers to a slow and leisurely walk, usually without a specific destination or purpose.
پیاده روی آهسته و آرام کردن، معمولاً بدون مقصد یا هدف خاصی
مثال؛
We decided to amble through the park and enjoy the beautiful scenery.
...
[مشاهده متن کامل]

A person might say, “I like to amble along the riverbank and listen to the soothing sound of water. ”
In a description of someone’s walking pace, someone might comment, “He always ambles, never in a rush to get anywhere. ”

بر طبق دیکشنری زیر، این کلمه هم نقش اسم و هم فعل را ایفا می کند. ابتدا تعریف مربوط به اسم و سپس تعریف مربوط به فعل همراه با مثال های از دیکشنری و یک مثال خارج از دیکشنری آورده می شود:
New Oxford American Dictionary ⬇️
...
[مشاهده متن کامل]

1. ( n ) a walk at a slow, relaxed pace, especially for pleasure.
پیاده روی آرام، گامهایی آسوده بخصوص جهت لذت بردن؛ قدم زدن سلانه سلانه؛ گام برداشتن بی دغدغه؛ ( برای اسب ) یورغه
Example 1: 👇
a peaceful riverside amble
یک پیاده روی آرام همراه با آسودگی خاطر کنار رودخانه.
Example 2: 👇
There are several varieties of amble peculiar to the Peruvian horse.
انواع مختلفی از یورغه برای اسب پِرویی ( اسب کشور پِرو ) وجود دارد.
Example 3: 👇
He was awkward and indifferent, but not at all with the easy amble and patrician unconcern of an English aristocrat.
او بی دست و پا و لااُبالی بود اما به هیچ وجه شامل راه رفتن آرام و با طُمأنینه و بی خیالی اشرافیش بعنوان یک اشراف زاده ی انگلیسی نمی شد.
2. ( v - intr. , with adverbial of direction ) walk or move at a slow, relaxed pace.
سلانه سلانه راه رفتن؛ آرام و با گامهایی آسوده پیاده روی کردن؛ بی دغدغه گام برداشتن؛ با طمأنینه راه رفتن
Example 1: 👇
They ambled along the riverbank.
آنها در امتداد ساحل، سلانه سلانه راه رفتند.
Example 2: 👇
The cheetahs amble slowly along the edge of the pool and out across the lawn.
یوزپلنگها به آرامی در لبه ی استخر و بیرون، در چمنزار حرکت می کردند.
Example 3: 👇
Gittes stops by a body on the table, the toe tagged with Mulwray's name. MORTY is standing near it in a doorway to an adjoining room. A RADIO is on, and with it the announcement that they're about to hear another chapter in the life of Lorenzo Jones and his devoted wife, Belle. Gittes ambles into the room.
* Chinatown - Screenplay: Robert Towne & Roman Polanski. Director: Roman Polanski
گیتس در کنار جسدِ روی میز ایستاده است، انگشت پای جسد دارای برچسبی با نام مولوری است. مورتی در نزدیکی در ورودی اتاق مجاور ایستاده است. رادیویی که در حال پخش است اعلام می مند که آنها در شرف شنیدن فصل دیگری از زندگی لورنزو جونز و همسر فداکارش، بل هستند. گیتس سلانه سلانه به داخل اتاق می رود.
* متن انتخابی: از فیلنامه ی فیلم #محله ی چینی ها#
فیلنامه: رابرت تاون و رومن پلانسکی
کارگردان: رومن پلانسکی

amble
"یورقه" نوعی از راه رفتن اسب است که در آن اسب دست و پای هم جهت را همزمان بر می دارد, یعنی دست و پای چپ را با هم و سپس دست و پای راست را با هم بر می دارد و بر زمین می گذارد که همین امر حالتی مفرح و بسیار نرم را ایجاد می کند که مانع از خستگی سوار کار می شود. همه اسبها قادر به این کار نیستند و بایستی تحت تعلیم قرار گیرند.
...
[مشاهده متن کامل]

در ضمن یورتمه هم نوعی از راه رفتن یا دویدن اسب است که در آن اسب دست و پای مخالف را به طور "همزمان"بر می دارد و بر زمین می گذارد و به آن دو ضرب یا چار گامه هم میگویند . همچنین سرعت راه رفتن اسب به چهار سطح تقسیم می شود:قدم , یورتمه , تاخت ملایم , چهار نعل. در نتیجه , یورتمه کمی تندتر از قدم زدن معمولی اسب است و آخرین سر عتشش نیست.
پی نوشت : به کار بردن لفظ دست فقط برای اشا ره به پای جلویی است, وگرنه همگی می دانیم که چهار پایان دارای 4 پا هستند و در واقع فاقد دست می باشند.

یورغه آروم آروم قدم زدن اسب میشه
مخالفش میشه یورتمه که در واقع میشه
چهار نعل دویدن اسب.
طبق اطلاعات فعلی من در مورد اسب سواری، یورغه آروم ترین نوع راه رفتن اسب و یورتمه بالاترین سرعت دویدن اسب محسوب میشه.
اگر مفید بود لطفا لایک کنید ❤️🙏🏻

بپرس