1. outside the ambit of ordinary events
خارج از حوزه ی اتفاقات روزمره
2. Her case falls within the ambit of moral law.
[ترجمه گوگل]پرونده او در محدوده قانون اخلاقی قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]پرونده او در چارچوب قانون اخلاقی قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرونده او در چارچوب قانون اخلاقی قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This case falls clearly within the ambit of the 1994 act.
[ترجمه گوگل]این مورد به وضوح در محدوده قانون 1994 قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]این پرونده به وضوح در چارچوب قانون ۱۹۹۴ اتفاق می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پرونده به وضوح در چارچوب قانون ۱۹۹۴ اتفاق می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Now it is within the Tyneside ambit.
[ترجمه گوگل]اکنون در محدوده Tyneside قرار دارد
[ترجمه ترگمان]اکنون در درون the ambit قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون در درون the ambit قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Justice entailed bringing all relations within the ambit of divine order.
[ترجمه گوگل]عدالت مستلزم قرار دادن همه روابط در محدوده نظم الهی است
[ترجمه ترگمان]عدالت، همه روابط را با نظم الاهی ترتیب می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عدالت، همه روابط را با نظم الاهی ترتیب می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. What the legitimate ambit of a certain power actually is will necessarily be a value judgment.
[ترجمه گوگل]آنچه در واقع دامنه مشروع یک قدرت خاص است، لزوماً یک قضاوت ارزشی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]آنچه the قانونی یک قدرت خاص در واقع لزوما یک قضاوت ارزش خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنچه the قانونی یک قدرت خاص در واقع لزوما یک قضاوت ارزش خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The second question, the proper ambit of the provocation defence, is more troublesome.
[ترجمه گوگل]سوال دوم، یعنی محدوده مناسب دفاع تحریک آمیز، دردسرسازتر است
[ترجمه ترگمان]سوال دوم، توجیه درست دفاع تحریک، بیش از پیش اسباب دردسر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوال دوم، توجیه درست دفاع تحریک، بیش از پیش اسباب دردسر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The ambit of the duty must depend on the circumstances, especially the respective positions of those involved.
[ترجمه گوگل]دامنه این وظیفه باید به شرایط، به ویژه موقعیت های مربوطه افراد درگیر بستگی داشته باشد
[ترجمه ترگمان]The وظیفه باید به شرایط، به خصوص موقعیت های مربوط به افراد درگیر، بستگی داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The وظیفه باید به شرایط، به خصوص موقعیت های مربوط به افراد درگیر، بستگی داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The first class is of wider ambit than the second and exists only during the period of employment.
[ترجمه گوگل]طبقه اول دامنه وسیع تری نسبت به طبقه دوم دارد و فقط در دوره اشتغال وجود دارد
[ترجمه ترگمان]کلاس اول بزرگ تر از ثانیه است و تنها در طول دوره اشتغال وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلاس اول بزرگ تر از ثانیه است و تنها در طول دوره اشتغال وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Restaurants, cafes and public houses are outside the ambit of that class of use and planning permission is therefore required.
[ترجمه گوگل]رستوران ها، کافه ها و خانه های عمومی خارج از محدوده آن طبقه استفاده هستند و بنابراین مجوز برنامه ریزی لازم است
[ترجمه ترگمان]رستوران ها، کافه ها و خانه های عمومی خارج از ambit هستند که از آن استفاده می کنند و مجوز برنامه ریزی لازم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رستوران ها، کافه ها و خانه های عمومی خارج از ambit هستند که از آن استفاده می کنند و مجوز برنامه ریزی لازم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The ambit of this appears very wide.
[ترجمه گوگل]دامنه این امر بسیار گسترده به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]The این صحنه بسیار عریض به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The این صحنه بسیار عریض به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The ambit of this discretion will now be reviewed in more detail.
[ترجمه گوگل]دامنه این اختیار اکنون با جزئیات بیشتری بررسی خواهد شد
[ترجمه ترگمان]استفاده از این اختیار در حال حاضر با جزئیات بیشتر مورد بررسی قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده از این اختیار در حال حاضر با جزئیات بیشتر مورد بررسی قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This case falls clearly within the ambit of the 2001 act.
[ترجمه گوگل]این مورد به وضوح در محدوده قانون 2001 قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]این پرونده به وضوح در چارچوب قانون ۲۰۰۱ قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پرونده به وضوح در چارچوب قانون ۲۰۰۱ قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Traceless education is the supreme ambit of education. True love, tolerance and wisdom are the virtues that all educators should bear.
[ترجمه گوگل]آموزش بدون ردیابی بالاترین هدف آموزش است عشق واقعی، بردباری و خرد فضیلتی است که همه مربیان باید متحمل شوند
[ترجمه ترگمان]تعلیم و تربیت traceless، بالاترین میزان آموزش و پرورش است عشق واقعی، تحمل و خرد، virtues هستند که همه مربیان باید تحمل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعلیم و تربیت traceless، بالاترین میزان آموزش و پرورش است عشق واقعی، تحمل و خرد، virtues هستند که همه مربیان باید تحمل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Thus, coming out from the ambit of business concerns, this issue has become an inevitable topic to think upon in general.
[ترجمه گوگل]بنابراین، بیرون آمدن از محدوده نگرانی های تجاری، این موضوع به یک موضوع اجتناب ناپذیر برای فکر کردن به طور کلی تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]بنابراین، بیرون آمدن از نگرانی های مربوط به نگرانی های تجاری، این موضوع به یک موضوع اجتناب ناپذیر برای تفکر عمومی تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، بیرون آمدن از نگرانی های مربوط به نگرانی های تجاری، این موضوع به یک موضوع اجتناب ناپذیر برای تفکر عمومی تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید