1. Remove turkey from oven and cover with aluminum foil for 15 to 20 minutes before carving.
[ترجمه گوگل]بوقلمون را از فر خارج کرده و قبل از حکاکی کردن به مدت 15 تا 20 دقیقه با فویل آلومینیومی بپوشانید
[ترجمه ترگمان]بوقلمون را از فر بردارید و با فویل آلومینیومی برای ۱۵ تا ۲۰ دقیقه قبل از حکاکی، آن را بپوشانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بوقلمون را از فر بردارید و با فویل آلومینیومی برای ۱۵ تا ۲۰ دقیقه قبل از حکاکی، آن را بپوشانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Manning had some aluminum foil that they were tinkering with at the plant.
[ترجمه گوگل]منینگ مقداری فویل آلومینیومی داشت که در کارخانه در حال دستکاری با آن بودند
[ترجمه ترگمان]منینگ یک فویل آلومینیوم داشت که آن ها با کارخانه کار می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منینگ یک فویل آلومینیوم داشت که آن ها با کارخانه کار می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Cover terrine mold with aluminum foil and place mold in baking pan.
[ترجمه گوگل]قالب ترین را با فویل آلومینیومی بپوشانید و قالب را در قالب قرار دهید
[ترجمه ترگمان]قالب terrine را با فویل آلومینیوم بپوشانید و قالب را در ماهی تابه بریزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قالب terrine را با فویل آلومینیوم بپوشانید و قالب را در ماهی تابه بریزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Cut four sheets of heavy duty aluminum foil into 8-inch squares.
[ترجمه گوگل]چهار ورق فویل آلومینیومی سنگین را به مربع های 8 اینچی برش دهید
[ترجمه ترگمان]چهار ورق ورقه آلومینیومی از عوارض سنگین را به مربع های ۸ اینچی ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چهار ورق ورقه آلومینیومی از عوارض سنگین را به مربع های ۸ اینچی ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. CutRite was a leap in convenience, but aluminum foil carried wrapping to another level.
[ترجمه گوگل]CutRite یک جهش در راحتی بود، اما فویل آلومینیومی بسته بندی را به سطح دیگری منتقل کرد
[ترجمه ترگمان]CutRite یک جهش در راحتی بود، اما فویل آلومینیوم بسته به سطح دیگر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]CutRite یک جهش در راحتی بود، اما فویل آلومینیوم بسته به سطح دیگر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. By surrounding the radio with aluminum foil, we neutralize or block the radio waves.
[ترجمه گوگل]با احاطه کردن رادیو با فویل آلومینیومی، امواج رادیویی را خنثی یا مسدود می کنیم
[ترجمه ترگمان]با احاطه کردن رادیو با فویل آلومینیومی، ما امواج رادیویی را خنثی یا مسدود می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با احاطه کردن رادیو با فویل آلومینیومی، ما امواج رادیویی را خنثی یا مسدود می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Meat should-be tender and juicy. Cover pheasant with aluminum foil and let rest in a warm place.
[ترجمه گوگل]گوشت باید نرم و آبدار باشد روی قرقاول را با فویل آلومینیومی بپوشانید و بگذارید در جای گرم استراحت کند
[ترجمه ترگمان]گوشت باید نرم و آبدار باشد قرقاول را با فویل آلومینیوم بپوشانید و بگذارید در جای گرم استراحت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گوشت باید نرم و آبدار باشد قرقاول را با فویل آلومینیوم بپوشانید و بگذارید در جای گرم استراحت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Cover with aluminum foil to keep warm.
[ترجمه گوگل]روی آن را با فویل آلومینیومی بپوشانید تا گرم بماند
[ترجمه ترگمان]با فویل آلومینیوم بپوشانید تا گرم نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با فویل آلومینیوم بپوشانید تا گرم نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Cover pheasant with aluminum foil and let rest in a warm place.
[ترجمه گوگل]روی قرقاول را با فویل آلومینیومی بپوشانید و بگذارید در جای گرم استراحت کند
[ترجمه ترگمان]قرقاول را با فویل آلومینیوم بپوشانید و بگذارید در جای گرم استراحت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قرقاول را با فویل آلومینیوم بپوشانید و بگذارید در جای گرم استراحت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Audio - Visual the fourth layer of aluminum foil is aluminized layer.
[ترجمه گوگل]صوتی - تصویری لایه چهارم فویل آلومینیومی لایه آلومینیومی است
[ترجمه ترگمان]صوتی - لایه چهارم فویل آلومینیومی، لایه aluminized است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صوتی - لایه چهارم فویل آلومینیومی، لایه aluminized است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Anodized aluminum foil for a drum and a leaflet foil.
[ترجمه گوگل]فویل آلومینیوم آنودایز شده برای درام و فویل برگه
[ترجمه ترگمان]فویل آلومینیومی anodized برای یک طبل و یک فویل پلاستیکی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فویل آلومینیومی anodized برای یک طبل و یک فویل پلاستیکی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Closed packing with moisture-proof plastic bag or aluminum foil bag inside, packing with carton boxes outside.
[ترجمه گوگل]بسته بندی بسته با کیسه پلاستیکی ضد رطوبت یا کیسه فویل آلومینیومی در داخل، بسته بندی با جعبه های کارتنی در خارج
[ترجمه ترگمان]بسته بندی بسته با کیسه پلاستیکی ضد رطوبت و یا کیسه فویل آلومینیوم در داخل، بسته بندی کردن جعبه کارتن در بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسته بندی بسته با کیسه پلاستیکی ضد رطوبت و یا کیسه فویل آلومینیوم در داخل، بسته بندی کردن جعبه کارتن در بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The barrier that's often use the aluminum foil composites and aluminum materials.
[ترجمه گوگل]مانعی که اغلب از کامپوزیت های فویل آلومینیومی و مواد آلومینیومی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]مانع که اغلب از کامپوزیت های فویل آلومینیوم و مواد آلومینیومی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مانع که اغلب از کامپوزیت های فویل آلومینیوم و مواد آلومینیومی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Closed packing with moisture-proof plastic bag or aluminum foil bag inside, packing with carton outside.
[ترجمه گوگل]بسته بندی بسته با کیسه پلاستیکی ضد رطوبت یا کیسه فویل آلومینیومی در داخل، بسته بندی با کارتن در خارج
[ترجمه ترگمان]بسته بندی بسته با کیسه پلاستیکی ضد رطوبت و یا کیسه فویل آلومینیوم در داخل، بسته بندی با کارتن در بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسته بندی بسته با کیسه پلاستیکی ضد رطوبت و یا کیسه فویل آلومینیوم در داخل، بسته بندی با کارتن در بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید