1. he is altogether wrong
او کاملا در اشتباه است.
2. the trip altogether was a great success
سفر رویهم رفته بسیار موفقیت آمیز بود.
3. this is altogether different from what i expected
این با آنچه انتظار داشتم کلا فرق دارد.
4. her remark was unexpected and altogether extraneous
اظهار او غیر منتظره و کاملا نامربوط بود.
5. my father wrote thirty books altogether
پدرم جمعا سی کتاب نوشت.
6. ’Tis altogether vain to learn wisdom and yet live foolishly.
 [ترجمه گوگل]«یادگیری حکمت و در عین حال احمقانه زندگی کردن کاملاً بیهوده است 
[ترجمه ترگمان]به کلی بی هوده است که عقل و شعور یاد بگیرد و در عین حال ابلهانه زندگی کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. Wickedness does not go altogether unrequited.
 [ترجمه گوگل]شرارت به هیچ وجه بی نتیجه نمی ماند 
[ترجمه ترگمان]Wickedness به هیچ وجه در یک طرفه نیست 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. Wickedness does no go altogether unrequited.
 [ترجمه گوگل]شرارت به طور کامل بی نتیجه نمی ماند 
[ترجمه ترگمان]Wickedness به هیچ وجه یک طرفه نیست 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
 [ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید! 
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید! 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. I don't think you've been altogether honest with me.
 [ترجمه گوگل]فکر نمی کنم با من صادقانه برخورد کردی 
[ترجمه ترگمان]من فکر نمی کنم که تو کاملا با من صادق بودی 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Altogether there were 38 people in the bus.
 [ترجمه گوگل]در مجموع 38 نفر در اتوبوس بودند 
[ترجمه ترگمان]روی هم رفته ۳۸ نفر در اتوبوس بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Congress could ban the procession altogether.
 [ترجمه گوگل]کنگره می تواند راهپیمایی را به طور کلی ممنوع کند 
[ترجمه ترگمان]کنگره می تواند به طور کلی این مراسم را ممنوع کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Taken altogether, this TV play was successful.
 [ترجمه گوگل]در مجموع، این نمایش تلویزیونی موفق بود 
[ترجمه ترگمان]روی هم رفته این نمایش تلویزیونی موفقیت آمیز بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Altogether, our achievements are very great.
 [ترجمه گوگل]در مجموع، دستاوردهای ما بسیار عالی است 
[ترجمه ترگمان]در مجموع، دستاوردهای ما بسیار عالی هستند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. The government has simply ignored the problem altogether.
 [ترجمه گوگل]دولت به سادگی این مشکل را نادیده گرفته است 
[ترجمه ترگمان]دولت به سادگی این مشکل را نادیده گرفته است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
16. When Artie stopped calling altogether, Julie found a new man.
 [ترجمه گوگل]وقتی آرتی کلاً تماس نگرفت، جولی مرد جدیدی پیدا کرد 
[ترجمه ترگمان]وقتی آرتی از این کار دست کشید جولی مرد جدیدی پیدا کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
17. The risk cannot be eliminated altogether.
 [ترجمه گوگل]خطر را نمی توان به طور کلی از بین برد 
[ترجمه ترگمان]ریسک را نمی توان به طور کلی حذف کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
18. I am not altogether happy about the decision.
 [ترجمه گوگل]من اصلا از این تصمیم راضی نیستم 
[ترجمه ترگمان]من کاملا از این تصمیم راضی نیستم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
19. The flow slowed, then ceased altogether.
 [ترجمه گوگل]جریان کاهش یافت، سپس به طور کلی متوقف شد 
[ترجمه ترگمان]جریان آرام شد و بعد به کلی خاموش شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید