1. Think of me sometimes while Alps and ocean divide us,but they ever will,unless you wish it.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات به من فکر کن در حالی که آلپ و اقیانوس ما را از هم جدا می کنند، اما هرگز این کار را خواهند کرد، مگر اینکه تو بخواهی
[ترجمه ترگمان]گاهی در حالی که آلپ و اقیانوس ما را تقسیم می کنند به من فکر کنید، اما تا به حال این کار را خواهند کرد مگر این که شما بخواهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We went backpacking in the Alps.
[ترجمه گوگل]رفتیم کوله پشتی در کوه های آلپ
[ترجمه ترگمان]ما با کوله پشتی به کوه های آلپ رفتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The plane winged over the Alps.
[ترجمه گوگل]هواپیما بر فراز کوه های آلپ بال زد
[ترجمه ترگمان]هواپیما برفراز کوه های آلپ پرواز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He started his troops to Italy over the Alps.
[ترجمه گوگل]او نیروهای خود را به ایتالیا بر فراز کوه های آلپ آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]سپاهیان خود را از کوه های آلپ به ایتالیا کشاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Lyons is the gateway to the Alps for motorists driving out from Britain.
[ترجمه گوگل]لیون دروازه ورود به کوه های آلپ برای رانندگانی است که از بریتانیا خارج می شوند
[ترجمه ترگمان]لیون دروازه رشته کوه های آلپ برای رانندگانی است که از بریتانیا بیرون رانده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They headed the storm crossing over Alps to Italy.
[ترجمه گوگل]آنها طوفان را با عبور از آلپ به سمت ایتالیا حرکت کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها از کوه های آلپ تا ایتالیا می گذشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It's like being in the Alps, but not quite.
[ترجمه گوگل]مثل این است که در کوه های آلپ باشید، اما نه کاملاً
[ترجمه ترگمان]مثل این است که در کوه های آلپ باشی، اما نه کاملا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In the distance rose the majestic Alps.
[ترجمه گوگل]در دوردست کوه های آلپ با شکوه برخاستند
[ترجمه ترگمان]در دوردست کوه های آلپ با شکوه بالا می رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. After climbing mountains in the Swiss Alps, going up English hills is a piece of cake.
[ترجمه گوگل]پس از صعود از کوه های آلپ سوئیس، بالا رفتن از تپه های انگلیسی یک تکه کیک است
[ترجمه ترگمان]بعد از بالا رفتن از کوه ها در کوه های آلپ سوئیس، رفتن به تپه های انگلستان تکه ای از کیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We are going walking in the Alps this summer.
[ترجمه گوگل]تابستان امسال در کوه های آلپ قدم می زنیم
[ترجمه ترگمان]تابستان امسال در کوه های آلپ راه می رویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. French troops negotiated the Alps and went on the road in Italy.
[ترجمه گوگل]سربازان فرانسوی بر روی کوه های آلپ مذاکره کردند و به جاده ایتالیا رفتند
[ترجمه ترگمان]سربازان فرانسوی در مورد کوهه ای آلپ مذاکره کردند و در راه ایتالیا به راه افتادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Alps provided the perfect backdrop for a romantic holiday.
[ترجمه گوگل]کوه های آلپ پس زمینه ای عالی برای یک تعطیلات رمانتیک فراهم کردند
[ترجمه ترگمان]آلپ بهترین پس زمینه برای یک تعطیلات رمانتیک را فراهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The lofty Alps of Victorian blue with their Annecy lakes were remote from his countryside.
[ترجمه گوگل]کوههای بلند آلپ به رنگ آبی ویکتوریایی با دریاچههای انسی آنها از حومه شهر دور افتاده بودند
[ترجمه ترگمان]کوهه ای یخی بالای کوه های ویکتوریا با دریاچه های آنسی خود از حومه او دور بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In these ancient, mountainous regions - the Alps and the Carpathians - the City stopped abruptly, edging the wilderness.
[ترجمه گوگل]در این مناطق باستانی و کوهستانی - آلپ و کارپات - شهر به طور ناگهانی متوقف شد و بیابان را کنار زد
[ترجمه ترگمان]در این مناطق کوهستانی و کوهستانی - آلپ و the - شهر ناگهان متوقف شد و بیابان را آرام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید