1. Evidence - based treatment of alopecia areata . [ comment ] .
[ترجمه گوگل]درمان مبتنی بر شواهد آلوپسی آره آتا [ اظهار نظر ]
[ترجمه ترگمان]درمان مبتنیبر شواهد of areata [ comment ]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درمان مبتنیبر شواهد of areata [ comment ]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The main adverse effects included leukopenia, alopecia and myalgia.
[ترجمه گوگل]عوارض جانبی اصلی شامل لکوپنی، آلوپسی و میالژی بود
[ترجمه ترگمان]عوارض جانبی اصلی شامل leukopenia، alopecia و myalgia بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عوارض جانبی اصلی شامل leukopenia، alopecia و myalgia بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Male-pattern Alopecia (MPA) is a gradualness alopecia of calvaria, temporal and forehead, is liable to occur male between 20 to 40, it is a common skin disease in clinic, has high incidence.
[ترجمه گوگل]آلوپسی با الگوی مردانه (MPA) یک آلوپسی تدریجی استخوان گیجگاهی، گیجگاهی و پیشانی است که در مردان بین 20 تا 40 سالگی ایجاد می شود، یک بیماری پوستی شایع در کلینیک است، شیوع بالایی دارد
[ترجمه ترگمان]alopecia Male (MPA)، آرامی alopecia از calvaria، موقت و پیشانی است که ممکن است بین ۲۰ تا ۴۰ سالگی رخ دهد، این یک بیماری رایج پوست در کلینیک است که شیوع بالایی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]alopecia Male (MPA)، آرامی alopecia از calvaria، موقت و پیشانی است که ممکن است بین ۲۰ تا ۴۰ سالگی رخ دهد، این یک بیماری رایج پوست در کلینیک است که شیوع بالایی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Conversely, severe androgenetic alopecia conferred a 6-fold higher risk of metabolic syndrome compared to moderate androgenetic alopecia after adjusting for age, family history, and smoking status.
[ترجمه گوگل]در مقابل، آلوپسی آندروژنتیک شدید پس از تنظیم سن، سابقه خانوادگی و وضعیت سیگار کشیدن، خطر ابتلا به سندرم متابولیک را در مقایسه با آلوپسی آندروژنتیک متوسط، 6 برابر افزایش داد
[ترجمه ترگمان]در مقابل، androgenetic alopecia شدید، در مقایسه با androgenetic androgenetic moderate پس از تنظیم سن، سابقه خانوادگی، و وضعیت کشیدن سیگار، خطر بالاتری از سندروم متابولیک را به ۶ برابر افزایش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مقابل، androgenetic alopecia شدید، در مقایسه با androgenetic androgenetic moderate پس از تنظیم سن، سابقه خانوادگی، و وضعیت کشیدن سیگار، خطر بالاتری از سندروم متابولیک را به ۶ برابر افزایش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Androgenetic Alopecia or pattern baldness is the most common type.
[ترجمه گوگل]آلوپسی آندروژنتیک یا طاسی الگو شایع ترین نوع آن است
[ترجمه ترگمان]Androgenetic alopecia یا طاسی الگوی رایج ترین نوع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Androgenetic alopecia یا طاسی الگوی رایج ترین نوع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But alopecia, an autoimmune disorder, had left her with just a few tufts and a shaken self-image.
[ترجمه گوگل]اما آلوپسی، یک اختلال خودایمنی، او را تنها با چند تافت و یک تصویر متزلزل از خود رها کرده بود
[ترجمه ترگمان]اما alopecia، بیماری خود ایمنی، او را با چند دست و یک تصویر لرزان تنها گذاشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما alopecia، بیماری خود ایمنی، او را با چند دست و یک تصویر لرزان تنها گذاشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Methods: Nine patients with large area cicatricial alopecia were treated by axial scalp flap expansion.
[ترجمه گوگل]روشها: 9 بیمار مبتلا به آلوپسی سیکاتریشال با ناحیه وسیع با گشاد شدن فلپ پوست سر تحت درمان قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]روش ها: ۹ بیمار با ناحیه بزرگ cicatricial alopecia با گسترش ضربه سر محوری مورد درمان قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها: ۹ بیمار با ناحیه بزرگ cicatricial alopecia با گسترش ضربه سر محوری مورد درمان قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Treatment of alopecia areata partim universalis with efalizumab.
[ترجمه گوگل]درمان آلوپسی آره آتا پارتیم یونیورسالیس با افالیزوماب
[ترجمه ترگمان]درمان of areata partim universalis با efalizumab
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درمان of areata partim universalis با efalizumab
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. WBC descent, vomitus and alopecia in treatment group were superior to control group ( P 0. 01 ).
[ترجمه گوگل]نزول WBC، استفراغ و آلوپسی در گروه درمان نسبت به گروه کنترل برتری داشت (01/0 P )
[ترجمه ترگمان]نژاد WBC، vomitus و alopecia در گروه درمان از گروه کنترل (P ۰)برتری داشتند ۰۱)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نژاد WBC، vomitus و alopecia در گروه درمان از گروه کنترل (P ۰)برتری داشتند ۰۱)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Part of diabetes, pernicious anemia, acid deficiency, hyperthyroidism, alopecia areata patients can also with vitiligo.
[ترجمه گوگل]بیماران دیابتی، کم خونی خطرناک، کمبود اسید، پرکاری تیروئید، آلوپسی آره آتا نیز می توانند مبتلا به ویتیلیگو باشند
[ترجمه ترگمان]بخشی از دیابت، کم خونی خطرناک، کمبود اسید، hyperthyroidism، و بیماران areata می توانند با vitiligo نیز همراه باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخشی از دیابت، کم خونی خطرناک، کمبود اسید، hyperthyroidism، و بیماران areata می توانند با vitiligo نیز همراه باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Chronically sick pigs often suffer from a partial alopecia characterized by a thinning of the bristles.
[ترجمه گوگل]خوک های بیمار مزمن اغلب از آلوپسی جزئی رنج می برند که با نازک شدن موها مشخص می شود
[ترجمه ترگمان]pigs بیمار معمولا از یک alopecia جزیی که با نازک شدن موها مشخص می شود، رنج می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]pigs بیمار معمولا از یک alopecia جزیی که با نازک شدن موها مشخص می شود، رنج می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Other potential side effects of colchicine include bone marrow depression, hepatotoxicity, alopecia, neurologic disturbances, and renal damage.
[ترجمه گوگل]سایر عوارض جانبی احتمالی کلشی سین شامل افسردگی مغز استخوان، سمیت کبدی، آلوپسی، اختلالات عصبی و آسیب کلیوی است
[ترجمه ترگمان]دیگر اثرات جانبی بالقوه of شامل افسردگی مغز استخوان، hepatotoxicity، alopecia، اختلالات عصبی و آسیب کلیوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیگر اثرات جانبی بالقوه of شامل افسردگی مغز استخوان، hepatotoxicity، alopecia، اختلالات عصبی و آسیب کلیوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Objective To avoid or reduce the resulted scalp scar, alopecia, operation trauma and the length of recovery and other complains in the traditional frontotemporal-face lifting.
[ترجمه گوگل]هدف برای جلوگیری یا کاهش اسکار پوست سر، آلوپسی، ترومای عمل و طول دوره نقاهت و سایر شکایات در لیفت صورت سنتی فرونتومپورال
[ترجمه ترگمان]هدف برای اجتناب از کاهش یا کاهش اثر زخم سر، alopecia، ضربه روحی و طول ریکاوری و دیگر شکایت در سیستم سنتی بلند کردن صورت سنتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف برای اجتناب از کاهش یا کاهش اثر زخم سر، alopecia، ضربه روحی و طول ریکاوری و دیگر شکایت در سیستم سنتی بلند کردن صورت سنتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Although a number of treatments are effective in arresting androgenic alopecia, they are not FDA approved for use in women with alopecia, nor in hirsutism.
[ترجمه گوگل]اگرچه تعدادی از درمان ها در مهار آلوپسی آندروژنیک موثر هستند، اما FDA برای استفاده در زنان مبتلا به آلوپسی و هیرسوتیسم مورد تایید نیستند
[ترجمه ترگمان]اگرچه تعدادی از درمان ها در دستگیری androgenic alopecia موثر هستند، اما FDA برای استفاده در زنان با alopecia، و نه در پرمویی، تایید نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگرچه تعدادی از درمان ها در دستگیری androgenic alopecia موثر هستند، اما FDA برای استفاده در زنان با alopecia، و نه در پرمویی، تایید نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید