🔹 1. Meaning ( English فارسی )
from all points of the compass
= from every direction, from all sides, or from every part of the area/world.
🔸 فارسی:
از هر سو / از چهار طرف / از همه جهت ها / از سراسر اطراف
... [مشاهده متن کامل]
- - -
🔹 2. معادل های فارسی ( رسمی محاوره ای )
از همه جهت ها
از چهار طرف
از هر سو
از هر گوشه و کنار
از همه طرف محاصره شدیم
از زمین و آسمون اومدن ( محاوره ای و تصویری )
- - -
🔹 3. 10 Examples in Different Contexts
⚔️ 1. Military ( literal )
Soldiers were advancing on us from all points of the compass.
سربازها از همه جهت ها به سمت ما پیشروی می کردند.
( از هر طرف داشتن می ریختن سرمون. )
- - -
🌍 2. Geographic / Travel
Tourists came from all points of the compass to see the ancient ruins.
توریست ها از سراسر جهان برای دیدن خرابه های باستانی آمدند.
( از همه جا ریخته بودن اونجا. )
- - -
🧑🤝🧑 3. Cultural
Musicians from all points of the compass gathered for the festival.
موزیسین هایی از سراسر دنیا در جشنواره گرد هم آمدند.
( یعنی تنوع فرهنگی بالا. )
- - -
🧠 4. Intellectual / Academic
Scholars from all points of the compass contributed to the research.
پژوهشگرانی از همه جای دنیا در تحقیق مشارکت داشتند.
( بیان رسمی و علمی. )
- - -
💼 5. Business / Economic
Investors are coming from all points of the compass to tap into the new market.
سرمایه گذارها از همه جا دارن میان تا وارد این بازار جدید بشن.
( یعنی توجه جهانی جلب شده. )
- - -
🏛️ 6. Political
Critics attacked the proposal from all points of the compass.
منتقدان از همه جناح ها به این طرح حمله کردند.
( یعنی از چپ و راست و مرکز همه مخالفن. )
- - -
🗣️ 7. Everyday Figurative
Messages started coming in from all points of the compass.
پیام ها از هر سو شروع به اومدن کردند.
( یعنی همه داشتن پیام می دادن. )
- - -
🧭 8. Literary
Winds from all points of the compass howled through the valley.
بادهایی از همه جهت ها در دره زوزه می کشیدند.
( تصویر شاعرانه و تصویری. )
- - -
😏 9. Humorous
Relatives appeared from all points of the compass once they heard about the inheritance.
تا شنیدن ارثی در کاره، فامیل از همه جهت سبز شدن!
( طنز اجتماعی دقیق. )
- - -
🧩 10. Metaphorical / Philosophical
Temptations come from all points of the compass when you’re weak.
وقتی ضعیفی، وسوسه از هر سو میاد.
( بیان استعاری و اخلاقی. )
- - -
🔹 Etymology ( ریشه شناسی )
“Compass” در اصل به معنی �دایره� یا �ابزار جهت نما� بوده.
در قرن ۱۶ میلادی، ترکیب “points of the compass” برای اشاره به ۳۲ جهت رسمی قطب نما ( N, NE, E, etc. ) شکل گرفت.
بنابراین “from all points of the compass” یعنی از همه جهات قطب نما → استعاره از از هر طرف / از همه جهت ها.
در قرن ۱۸ به بعد وارد ادبیات نظامی، سفرنامه ها و متون استعاری شد.
- - -
🔹 Related Expressions / Collocations
Expression Meaning
from every direction از هر جهت
from all sides از همه طرف
from all over the world از سراسر دنیا
north, south, east, and west از شمال و جنوب و شرق و غرب
the four corners of the earth از چهار گوشه جهان ( سبک ادبی )
- - -
🔹 Synonyms / Paraphrases
from every quarter
from all sides
from every angle
from all around
from every corner
from all over
- - -
🔹 ۵ Example Sentences in Different Registers
1. Literary
Hope came from all points of the compass, but none reached the heart.
امید از هر سو آمد، اما به دل نرسید.
- - -
2. Political
Support poured in from all points of the compass after the speech.
پس از سخنرانی، حمایت از همه جناح ها سرازیر شد.
- - -
3. Journalistic
Aid workers from all points of the compass arrived within hours.
نیروهای امدادی از سراسر جهان ظرف چند ساعت رسیدند.
- - -
4. Conversational
When trouble hits, opinions fly from all points of the compass.
وقتی مشکل پیش میاد، از هر طرف یکی نظری می ده!
- - -
5. Sarcastic
Criticism came from all points of the compass — even from people who didn’t know the topic.
انتقاد از هر طرف اومد — حتی از اونایی که هیچی نمی دونستن!
- - -
🔹 Tone & Register Summary
ویژگی توضیح
لحن اصلی رسمی تا ادبی
کاربرد نظامی، سفرنامه ای، ادبی، استعاری
رسمیت متوسط تا بالا ( نه محاوره خالص )
بار احساسی خنثی یا تصویری ( بسته به متن )
سبک زبانی بریتیش و ادبی؛ در آمریکایی کمتر رایج
سطح زبانی C1–C2
🔸 فارسی:
از هر سو / از چهار طرف / از همه جهت ها / از سراسر اطراف
... [مشاهده متن کامل]
- - -
🔹 2. معادل های فارسی ( رسمی محاوره ای )
از همه جهت ها
از چهار طرف
از هر سو
از هر گوشه و کنار
از همه طرف محاصره شدیم
از زمین و آسمون اومدن ( محاوره ای و تصویری )
- - -
⚔️ 1. Military ( literal )
سربازها از همه جهت ها به سمت ما پیشروی می کردند.
( از هر طرف داشتن می ریختن سرمون. )
- - -
توریست ها از سراسر جهان برای دیدن خرابه های باستانی آمدند.
( از همه جا ریخته بودن اونجا. )
- - -
موزیسین هایی از سراسر دنیا در جشنواره گرد هم آمدند.
( یعنی تنوع فرهنگی بالا. )
- - -
پژوهشگرانی از همه جای دنیا در تحقیق مشارکت داشتند.
( بیان رسمی و علمی. )
- - -
سرمایه گذارها از همه جا دارن میان تا وارد این بازار جدید بشن.
( یعنی توجه جهانی جلب شده. )
- - -
🏛️ 6. Political
منتقدان از همه جناح ها به این طرح حمله کردند.
( یعنی از چپ و راست و مرکز همه مخالفن. )
- - -
🗣️ 7. Everyday Figurative
پیام ها از هر سو شروع به اومدن کردند.
( یعنی همه داشتن پیام می دادن. )
- - -
بادهایی از همه جهت ها در دره زوزه می کشیدند.
( تصویر شاعرانه و تصویری. )
- - -
تا شنیدن ارثی در کاره، فامیل از همه جهت سبز شدن!
( طنز اجتماعی دقیق. )
- - -
وقتی ضعیفی، وسوسه از هر سو میاد.
( بیان استعاری و اخلاقی. )
- - -
🔹 Etymology ( ریشه شناسی )
“Compass” در اصل به معنی �دایره� یا �ابزار جهت نما� بوده.
در قرن ۱۶ میلادی، ترکیب “points of the compass” برای اشاره به ۳۲ جهت رسمی قطب نما ( N, NE, E, etc. ) شکل گرفت.
بنابراین “from all points of the compass” یعنی از همه جهات قطب نما → استعاره از از هر طرف / از همه جهت ها.
در قرن ۱۸ به بعد وارد ادبیات نظامی، سفرنامه ها و متون استعاری شد.
- - -
from every direction از هر جهت
from all sides از همه طرف
from all over the world از سراسر دنیا
north, south, east, and west از شمال و جنوب و شرق و غرب
the four corners of the earth از چهار گوشه جهان ( سبک ادبی )
- - -
- - -
امید از هر سو آمد، اما به دل نرسید.
- - -
پس از سخنرانی، حمایت از همه جناح ها سرازیر شد.
- - -
نیروهای امدادی از سراسر جهان ظرف چند ساعت رسیدند.
- - -
وقتی مشکل پیش میاد، از هر طرف یکی نظری می ده!
- - -
انتقاد از هر طرف اومد — حتی از اونایی که هیچی نمی دونستن!
- - -
ویژگی توضیح
لحن اصلی رسمی تا ادبی
کاربرد نظامی، سفرنامه ای، ادبی، استعاری
رسمیت متوسط تا بالا ( نه محاوره خالص )
بار احساسی خنثی یا تصویری ( بسته به متن )
سبک زبانی بریتیش و ادبی؛ در آمریکایی کمتر رایج
سطح زبانی C1–C2