all over one like a cheap suit
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
آویزون کسی بودن
مثل کنه چسبیدن به کسی
پا پی کسی بودن
و عبارت هایی که از روی علاقه زیاد و باختن دل به کسی معنی میشه
مثل کنه چسبیدن به کسی
پا پی کسی بودن
و عبارت هایی که از روی علاقه زیاد و باختن دل به کسی معنی میشه
معنی تحت الفظی : مثل کت ارزان به کسی چسبیدن ( لباس ارزان همیشه بپوش است - لباس گران فقط مال عروسی است )
**اتاق او همیشه در هم ریخته است. کتاب ها، لباس ها و کاغذها در همه جا پخش هستند. او هیچ وقت وقت نمی گذارد تا مرتب کند، و این پدر و مادرش را دیوانه می کند. **
... [مشاهده متن کامل]
**بعد از انجام اشتباهات زیادی در امتحانش، جان متوجه شد که باید از اول شروع کند. او ناامید شد، اما می دانست که دفعه بعد باید سخت تر کار کند. **
**از زمانی که شروع به ملاقات کرده اند، او تمام وقت به او چسبیده است. او دائم برایش پیام می فرستد و می خواهد تمام وقتش را با او بگذراند که گاهی اوقات احساس می شود که زیاد است. **
**شرکت او شعبه هایی در سراسر دنیا دارد، از نیویورک تا توکیو. او اغلب برای مدیریت عملیات تجاری و ملاقات با مشتریان به سفرهای بین المللی می رود. **
**وقتی کنسرت تمام شد، هیجان تمام شد. جمعیت آرام آرام شروع به رفتن کرد و نورها کم شد در حالی که آخرین نت ها نواخته می شد. **
**طلاق آن سلبریتی دیروز تمام اخبار را پر کرد. همه رسانه ها آن را پوشش دادند و مردم نتواستند در شبکه های اجتماعی در مورد آن صحبت نکنند. **
**او همیشه به او چسبیده است و سعی می کند توجه او را جلب کند. او با مقدار توجهی که او دنبال می کند احساس ناراحتی می کند و این شروع به احساس آزار و اذیت می کند. **
**بعد از صبحانه، تکه های نان در تمام کانتر آشپزخانه پخش بود. به نظر می رسید که هیچ کس زحمت پاک کردن را نکشیده است و حالا آشپزخانه بهم ریخته است. **
**توضیحات او کاملاً گیج کننده بود. یک لحظه در مورد وضعیت هوا صحبت می کرد، و لحظه بعد به سیاست پرداخته بود. دنبال کردن افکار او سخت بود. **
**بعد از اینکه سیستم خراب شد، آن ها مجبور شدند پروژه را از اول انجام دهند. این خیلی ناراحت کننده بود، اما آن ها با هم کار کردند و توانستند آن را به موقع تمام کنند. **