alive and kicking


زنده و سرحال، سر و مر و گنده

جمله های نمونه

1. The salmon was alive and kicking when it was dragged out of the river.
[ترجمه میثاق] وقتی ماهی از رودخانه بیرون کشیده شد سر و مور و گنده بود
|
[ترجمه گوگل]ماهی قزل آلا وقتی از رودخانه بیرون کشیده شد زنده بود و لگد می زد
[ترجمه ترگمان]ماهی آزاد زنده بود و وقتی از رودخانه بیرون کشیده می شد، لگد می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The sport is still very much alive and kicking in this country.
[ترجمه گوگل]این ورزش هنوز در این کشور بسیار زنده و پرطرفدار است
[ترجمه ترگمان]این ورزش هنوز زنده است و در این کشور بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. My mother is still alive and kicking.
[ترجمه سمیرا] مادر من هنوز سرحال و قبرق است.
|
[ترجمه گوگل]مادرم هنوز زنده است و لگد می زند
[ترجمه ترگمان]مادرم هنوز زنده است و لگد می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. You'll be glad to hear that Bill is alive and kicking.
[ترجمه میثاق] ازینکه که بیل زنده و سرحاله خوشحال خواهید شد
|
[ترجمه گوگل]از شنیدن این که بیل زنده است و در حال لگد زدن است، خوشحال خواهید شد
[ترجمه ترگمان]از شنیدن این خبر خوشحال خواهی شد که بیل زنده است و لگد می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Traditional jazz is still alive and kicking in New Orleans.
[ترجمه گوگل]جاز سنتی هنوز در نیواورلئان زنده است
[ترجمه ترگمان]جاز سنتی هنوز زنده و در نیواورلئان بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. My grandmother is very much alive and kicking.
[ترجمه گوگل]مادربزرگ من خیلی زنده است و لگد می زند
[ترجمه ترگمان]مادربزرگم هنوز زنده است و لگد می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. But the sport is still very much alive and kicking in this country.
[ترجمه گوگل]اما این ورزش هنوز در این کشور بسیار زنده و پرطرفدار است
[ترجمه ترگمان]اما این ورزش هنوز زنده است و در این کشور بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He is very much alive and kicking, strongly represented in the intertestamental literature, the New Testament and human experience.
[ترجمه گوگل]او بسیار زنده است و به شدت در ادبیات بین عهد، عهد جدید و تجربه بشری نشان داده شده است
[ترجمه ترگمان]او بسیار زنده و فعال است، به شدت در ادبیات intertestamental، عهد جدید و تجربه انسانی نمایش داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Keeping the ball alive and kicking.
[ترجمه گوگل]زنده نگه داشتن توپ و ضربه زدن
[ترجمه ترگمان]توپ رو زنده نگه داشتن و لگد می زنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The sports bar is alive and kicking Downtown, and they give Monday Night Football a special place on the mantle.
[ترجمه گوگل]بار ورزشی زنده است و مرکز شهر را تسخیر می کند، و دوشنبه شب به فوتبال جایگاه ویژه ای در مانتو می دهد
[ترجمه ترگمان]نوار ورزشی زنده و لگد زدن به مرکز شهر است و آن ها دوشنبه را به عنوان جایگاه ویژه ای در زیر پوشش قرار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. For one thing, it was now very much alive and kicking, a sensation which she found both distressing and uncomfortable.
[ترجمه گوگل]برای یک چیز، اکنون بسیار زنده بود و لگد زدن، احساسی که برای او هم ناراحت کننده و هم ناراحت کننده بود
[ترجمه ترگمان]برای یک چیز، حالا خیلی زنده و در حال لگد زدن بود، احساسی که هردوی آن ها را ناراحت و ناراحت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The beast was still very much alive and kicking.
[ترجمه گوگل]وحش هنوز خیلی زنده بود و لگد میزد
[ترجمه ترگمان]جانور هنوز زنده بود و لگد می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Other people, alive and kicking.
[ترجمه گوگل]مردم دیگر، زنده و لگد زدن
[ترجمه ترگمان]دیگران زنده و در حال لگد زدن بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The worms are still alive and kicking.
[ترجمه گوگل]کرم ها هنوز زنده اند و لگد می زنند
[ترجمه ترگمان]کرم ها هنوز زنده هستند و لگد می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The carp were alive and kicking when they were dragged out of the river.
[ترجمه گوگل]کپورها زنده بودند و لگد می زدند که از رودخانه بیرون کشیده شدند
[ترجمه ترگمان]ماهی های کپور هنوز زنده بودند و وقتی آن ها را از رودخانه بیرون کشیدند، زنده و در حال لگد زدن بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• alive and well, living and breathing, alive

پیشنهاد کاربران

The phrase “alive and kicking” is an idiomatic expression that means something is still active, functional, or in good condition. It is often used to describe a person, organization, or thing that is still thriving despite challenges or setbacks.
...
[مشاهده متن کامل]

یک عبارت اصطلاحی است به این معنی که چیزی هنوز فعال، کاربردی یا در شرایط خوبی است. اغلب برای توصیف یک شخص، سازمان یا چیزی استفاده می شود که با وجود چالش ها یا شکست ها همچنان در حال رشد است.
سرحال، فعال و قبراق
The organisation is still very much alive and kicking.
Despite the pandemic, the local restaurant scene is still alive and kicking.
The company has been around for over 100 years and is still alive and kicking.
After a brief hiatus, the band is back and alive and kicking.
The economy is showing signs of recovery and is alive and kicking.
Despite the injury, the athlete is back on the field and alive and kicking.

منابع• https://alive-kicking.org/
سالم و سرحال بودن، چاق و چله
زنده و لگد زدن 😆😆
سُر و مُر و گنده
سر و مر و گنده
سالم و سلامت
سرحال و قبراق

بپرس