1. Ali Baba built a big new house. Ali Baba's brother, Kasim, looked at the new house.
[ترجمه گوگل]علی بابا یک خانه جدید و بزرگ ساخت برادر علی بابا، قاسم، نگاهی به خانه جدید انداخت
[ترجمه ترگمان]علی بابا خانه تازه ای ساخت برادر علی، کاظم، به خانه جدید نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علی بابا خانه تازه ای ساخت برادر علی، کاظم، به خانه جدید نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Ali Baba wanted to know what was in the cave.
[ترجمه گوگل]علی بابا می خواست بداند در غار چه خبر است
[ترجمه ترگمان]علی بابا می خواست بداند که در غار چه می گذرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علی بابا می خواست بداند که در غار چه می گذرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She ran to Ali Baba and said, " My husband has not come back yet. "
[ترجمه گوگل]دوید پیش علی بابا و گفت: شوهرم هنوز برنگشته
[ترجمه ترگمان]او به طرف علی بابا رفت و گفت: \" شوهر من هنوز برنگشته است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به طرف علی بابا رفت و گفت: \" شوهر من هنوز برنگشته است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Ali Baba: ( looks around ) Ah, What a magic stone.
[ترجمه گوگل]علی بابا: (به اطراف نگاه می کند) آه، چه سنگ جادویی
[ترجمه ترگمان]آه، چه سنگ جادویی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آه، چه سنگ جادویی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. One was named Cassim and the other Ali Baba.
[ترجمه گوگل]یکی کاسم و دیگری علی بابا نام داشت
[ترجمه ترگمان]یکی به نام کاظم و دیگری علی بابا بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی به نام کاظم و دیگری علی بابا بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. So Ali Baba set out for the forest to look for his brother.
[ترجمه گوگل]پس علی بابا برای جستجوی برادرش راهی جنگل شد
[ترجمه ترگمان]بدین ترتیب علی بابا به طرف جنگل رفت تا دنبال برادرش بگردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بدین ترتیب علی بابا به طرف جنگل رفت تا دنبال برادرش بگردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Ali Baba: ( happily ) my dear brother, nice to see you.
[ترجمه گوگل]علی بابا: (با خوشحالی) برادر عزیزم از دیدنت خوشحالم
[ترجمه ترگمان]- برادر عزیزم، از دیدنت خوشحالم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]- برادر عزیزم، از دیدنت خوشحالم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Ali Baba and the 40 thieves knew what mattered in a cavern laden with jewel - encrusted treasure.
[ترجمه گوگل]علی بابا و 40 دزد میدانستند در غاری مملو از جواهرات چه چیزی اهمیت دارد
[ترجمه ترگمان]علی بابا و چهل دزد می دانستند که در غاری که پر از گنجینه جواهر است چه اهمیتی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علی بابا و چهل دزد می دانستند که در غاری که پر از گنجینه جواهر است چه اهمیتی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Ali Baba: Everyone is my honorable guest. Please come in!
[ترجمه گوگل]علی بابا: همه مهمان ارجمند من هستند لطفا بفرمایید داخل!
[ترجمه ترگمان]همه مهمان محترم من هستند خواهش می کنم بیا تو!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه مهمان محترم من هستند خواهش می کنم بیا تو!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Ali Baba wanted to thank her and asked his son to marry her.
[ترجمه گوگل]علی بابا خواست از او تشکر کند و از پسرش خواست تا با او ازدواج کند
[ترجمه ترگمان]علی بابا می خواست از او تشکر کند و از پسرش خواست با او ازدواج کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علی بابا می خواست از او تشکر کند و از پسرش خواست با او ازدواج کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. After several dances Ali Baba and his son gave her a piece of gold.
[ترجمه گوگل]علی بابا و پسرش پس از چندین رقص، یک تکه طلا به او دادند
[ترجمه ترگمان]پس از چند دور رقص، علی بابا و پسرش یک تکه طلا به او دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از چند دور رقص، علی بابا و پسرش یک تکه طلا به او دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Ali Baba heard nothing of the remaining thieves.
[ترجمه گوگل]علی بابا از بقیه دزدها چیزی نشنید
[ترجمه ترگمان]علی بابا هیچ خبری از آن دزد باقی نمانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علی بابا هیچ خبری از آن دزد باقی نمانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Gaoximu ( swaggering ) My name is Gaoximu. Ali Baba is my younger brother.
[ترجمه گوگل]گائوکسیمو (تکذیب کننده) نام من گائوکسیمو است علی بابا برادر کوچکتر من است
[ترجمه ترگمان]اسم من is علی بابا برادر کوچک تر من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اسم من is علی بابا برادر کوچک تر من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Ali Baba appears on the stage.
[ترجمه گوگل]علی بابا روی صحنه می آید
[ترجمه ترگمان]علی بابا در صحنه ظاهر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علی بابا در صحنه ظاهر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید